• Home
  • Acerca de
  • Contacto
  • temas
    • Recetas
    • Diy
    • Tendencias
  • Página de Autor
  • Lecturas
Text and photography by Teresita A. Con tecnología de Blogger.
Instagram Facebook Pinterest Twitter Feeds burner

WHAT A LIGHT! blog

   No sé si se acuerdan que hace algunas semanas hicimos una encuesta. ¡Muchas gracias a todos los que participaron! Sus mensajes, sugerencias, ideas y mails nos llenaron de inspiración y nos ayudan a seguir con lo que más les gusta ver. Mientras analizamos los datos y sacamos nuestras conclusiones, hicimos el sorteo prometido y la ganadora ya recibió su premio, un set de individuales y otras sorpresas más:
   I do not know if you remember that a few weeks ago we did a survey. Many thanks to all who participated! Your messages, suggestions, ideas and mails filled us up with inspiration and help us to continue with what you like to see. As we analyze the data and draw our conclusions, we did the promised giveaway and the winner already received her prize, a set of placemats and some more surprises:


   Para celebrar el premio, la encuesta y porque siempre es bueno, comamos torta? Este bizcocho de frutas es súper fácil y rápido de hacer, se complementa perfecto con cualquier fruta y si le ponemos crema batida encima es muy salvador para los cumpleaños. La masa es esponjosa y exquisita, van a querer más de un pedazo!
  To celebrate the award, the survey, and because it's always good, let's eat cake? This fruit cake is super easy and quick to make, it's complemented perfectly with any fruit and if we add whipped cream on top can be our savior for birthdays. The dough is fluffy and delicious, you're going to want more than one piece!





Así la hicimos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Hay comidas que nos reconfortan de alguna forma, nos hacen un poco más felices. Generalmente son saciadoras y nos traen recuerdos. Podemos pensar en varias, cada uno tiene las suyas, pero casi siempre son calientes y envuelven preparaciones largas con caldos, o no? Para mí hay una fácil, rápida y rica, que siempre me hace sentir bien. Es colorida y el gratin de queso que tiene encima lo hace irresistible para todas las edades. Este guiso al horno de zucchini o zapallitos italianos es un ganador en la mesa.
   There are foods that comfort us somehow, make us a little happier. Generally they are filling and bring back memories. We can think of several, everyone has their own, but they are almost always warm and involve long preparations with some kind of broths, don't they? For me there is an easy one, fast and delicious, it always makes me feel good. It's colorful and the cheese gratin on top makes it irresistible for every age. This baked zucchini stew is a winner on the table.



Así se hace, en menos de 15 minutos de preparación
This is how it's made, in less than 15 minutes of preparation


La receta, después del salto ---> / recipe, after the jump --->

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
      Hoy en día podemos ver tantas recetas que se ven fáciles, ricas y rápidas. Parecen perfectas para hacerlas en la semana, cuando la rutina diaria nos hace acordar de la comida una media hora antes. Entonces nos encontramos con el gran problema: no tenemos la mitad de los ingredientes. Al final para hacer esas comidas preciosas nos habríamos tenido que programar con mucho tiempo para poder ir a buscar los ingredientes frescos durante el día y, a quién queremos engañar, jamás nos acordamos! Por eso terminamos comiendo lo que hay no más. Para que el menú no sea siempre el mismo la clave está en manejar con gracia lo que tenemos en la despensa y en el refrigerador, los infaltables, lo original, los condimentos que dan el toque y lo que puede ser un poco más caro, pero rinde.
   Today we can find many recipes that are easy, quick and nice. They seem perfect to make them in weekdays, when the daily routine reminds us of meals like half hour before them. Then we have the big problem: we don't have half of the ingredients. Finally, to make those lovely meals, we'd have to schedule a lot of time, to go get the fresh ingredients for the day, and who are we kidding, we never remember! So we ended up eating those same things we always have. So that the menu isn't always the same, the key is to gracefully handle what we have in the pantry and in the refrigerator, the ever present, the original, seasonings that give meals the touch and can be a little more expensive, but pays off.


via things organized neatly

   Descubramos la despensa ideal, con cosas que se cocinan fácil y rápido, que combinan entre sí y comamos con ella algo rico todos los días! Toda la familia lo va a apreciar y vamos a aprender a comer de todo. Al final se parece bastante al closet ideal, o no?

   Let's discover the perfect pantry with things that are quick and easy cooking, that combine with each other and eat something delicious with those every day! The whole family will appreciate it and we will learn to eat everything. At the end resembles the perfect closet, doesn't it?


-arroz: cuatro tipos para variar y disfrutar; clásico grano largo o basmati, para comerlo de la forma tradicional con un sofrito, pregraneado, para que esté listo en quince minutos, arborio para hacer un risotto delicioso de cualquier cosa, integral, para aprovechar toda su fibra, proteinas vegetales y disfrutar de mascarlo crujiente.

-azúcar: blanca, rubia o morena e impalpable o flor, a cada una su lugar, siempre con moderación.

-legumbres: dos bolsas de secas: porotos y lentejas, una lata de preparadas: porotos negros o payares

-pasta: no podrían vivir de pastas? nosotros sí! cuatro tipos de pastas secas: fetuccinis, spaghetis, fusili u otros cortos con forma y capellinis o cabellos de ángel. Ahora hemos agregado los orzos o rizos, parecen arroces... deliciosos. Cuando sobran unos pocos en el paquete se van a un frasco grande que tiene de todo mezclado, ideal para agregar a las sopas del invierno! Pastas frescas: ravioli y pasta de lasagna se van directo al freezer. Al descongelar quedan perfecto y la lasagna se puede cortar desprolijamente para hacer fetuccinis o cualquier otra forma.

-couscous: una taza alcanza para cinco personas y se hace en literalmente un minuto, bienvenido a la despensa!

-quinoa: saciadora, rápida, llena de vitaminas y proteinas, se come caliente, tibia, fría en la ensalada. En quince minutos está al dente y es propia de nuestra cocina nortina. 

-aceite: de oliva un buen y gran frasco, lo comemos en sofritos y sobre todo crudo para aprovechar todas sus propiedades. También de canola en spray, para esas cosas que no podemos evitar freír, así será con el mínimo posible del aceite que menos se satura.

-aceto balsámico: busquen uno ácido y dulce, para darle el toque necesario a las ensaladas y también a otras preparaciones calientes que hacemos en el sartén o wok.

-passata: es tomate fresco molido, viene en botellas y es maravilloso. Totalmente versátil, es perfecto para hacer salsas rápidas, para ser base de una pizza o para hacer la más rica sopa en unos pocos minutos. Después de abrirla se guarda en el refrigerador, alcanza para varios usos.

-caldo en cubos: aunque es mejor hecho en casa, un cubo de caldo alegra muchas comidas y nos deja apurar el paso, busquen el que les gusta, bajo en sodio.

-condimentos: hacen de cada plato algo diferente. Si tenemos los básicos, poco a poco vamos a aprender con qué combinan mejor. Si los podemos cultivar, ideal, si no, seca y en frasquitos nos van a salvar. Que no falten: pimienta, romero, salvia, mostaza, canela, curry, cúrcuma, orégano, tomillo, menta, ají seco en un molinillo, paprika o pimentón dulce y picante, nuez moscada, anís... Los podemos ir juntando de a poco.

-aceites especiales: con sólo unas gotas nos trasladan a otros países con su profundidad, pueden ser un poco caros, pero duran muchísimo tiempo: de sésamo y de trufas, china y el sudeste asiático, francia por otro lado.

¿Seguimos la próxima semana? ¿Se les ocurre algo para aportar?


Share
Tweet
Pin
Share
3 comentarios
   Acá vamos con la primera de las recetas pascueras para regalar. Familia, es el momento de dejar de leer si quieren recibir una sorpresa, porque es lo que van a recibir!! Esta es una jalea de vino tinto exquisita, muy fácil de hacer y que queda increíble con quesos, carnes e incluso sola con galletas. Adelante encontrarán la receta, cómo presentar el regalo y algunas etiquetas para imprimir.--->

   Here we have the first of our holiday recipes to give. Family, now will be the time to stop reading if you want to get a surprise, because this is what you're getting!! This is one delicious and simple wine jelly, that goes wonderfully with cheeses, meats and even alone over a cookie. Ahead you will find the recipe, how to make it a present and some printable labels.--->



Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
    Hice dos regalos en frasco que me gustan mucho. El primero es para los que se van a ir de vacaciones a algún lugar más frío: chocolate caliente con marshmallows!! Yel segundo es un reemplazo, porque todos los años hacemos galletas de pascua de limón, jengibre y mantequilla, pero este año vamos a estar fuera los días anteriores a la Pascua, así que vamos a dejar de regalo un par de dosis en un frasco para los que les gusta cocinar y completar la receta. Adelante el cómo --->
   Family, stop reading again. I made two gifts in a jar that I like a lot. First one is for the ones heading a coolest place this vacations (we are 80º F/30ºC here!): hot cocoa with marshmallows!! And second one is a replacement for our lemon, ginger and butter cookies, we make batches every year to give, but we are taking a trip this year, so we are leaving a couple of doses in a jar, for the ones that like cooking and finishing recipes. Ahead how to --->


Share
Tweet
Pin
Share
9 comentarios
   Ya, de verdad, si se quieren lucir con alguien en estos días hagan esta receta. Maravilla exquisita y crujiente, con un montón de chocolate derretido adentro, hay algo mejor que esa descripción? Se hace en 15 minutos y son el regalo perfecto para agradecer los favores del año o para dejar feliz a los golosos. Y si tienen invitados en la casa, van a preguntar de qué panadería francesa los sacaron. Necesitan cuatro ingredientes y un pincel. Manos a la obra!

   Ok, for real, if you want to look the best these days with somebody make this recipe. A crispy wonder, with a lot of melted chocolate filling, does it get any better than that? It's done in 15 minutes and they are the perfect gift to thank the favors of the year or to make your sweet tooth loved ones happy. And if you have guests at home, they are going to ask from which french bakery are they from. You need four ingredients and a brush. Down to work!



   Se los había mostrado el lunes, acto seguido de que les saqué fotos no quedó ninguno y ya tengo encargados para el desayuno del fin de semana. Así se hicieron:

   I had shown you these on Monday, immediately afterwards I took pictures of them there were gone and I have some orders for breakfast on the weekend. This is how they were made:



   Con las sobras de masa hicimos unos pequeños croisants, usando la misma técnica, pero sin chocolate, se había acabado... / With the leftover dough we made some small croissants, using the same technique, but without chocolate, it was gone ...

La receta después del salto ---> / Recipe after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
12 comentarios
   Hasta hace poco eran todos quequitos. Ahora hay cupcakes y muffins también. ¿Cuál es la diferencia? Los queques son los más parecidos a un pan dulce y son los que hacía nuestra abuelita. Los cupcakes son lo mismo, pero con sabores divertidos y crecen sólo hasta la altura del papel que los contiene, cosa de que podamos decorarlos encima con alguna gracia. Los dos se pueden hacer con la receta que les había dado antes, que está lista en 20 minutos. Ahora, los muffins son ese pedazo exhuberante de queque, que se rebalsó para arriba, está dorado, es llenador y cremoso. Le podemos poner frutas y otras cosas adentro y sólo lo mejora... Acá van unos muffins de zapallito italiano o zucchini y limón. Deliciosos y además con fibra!

   Until recently they were all calle little cakes here. Now there are also cupcakes and muffins. What's the difference? Little cakes are more like a sweet bread, they are what ​​our grandmother made. Cupcakes are the same, but with fun flavors and only grow to the level of the paper cup that contains them, so we can decorate them on top with some grace. Both can be done with the recipe I gave you before, which is ready in 20 minutes. Now, the muffins are that exuberant that piece of cake, which overflows up the mold, they are golden, filling and creamy. We can add fruit and fun stuff in and just makes it better ... Here are some zucchini and lemon muffins. Delicious and also with fiber!




Así es el proceso / This is how it was made



Y la receta está después del salto ---> / And the recipe is after the jump --->

No se pierdan el concurso de esta semana acá, que está INCREÍBLE!!!

Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   A quién no le gusta la sopita de guagua? A todo el mundo le encanta, no importa la edad que se tenga. Y cómo la hacemos para un día cualquiera?
Estoy inmersa en el mundo de las sopitas, mi guagua ya está comiendo y bastante. Con los otros niños hacia grandes cantidades de sopa y la congelaba, pero ahora estoy haciendo más seguido y de distintos ingredientes. He descubierto que era harto más fácil de lo que me parecía al principio. Así que si me dan ganas de comérmela toda, como siempre dan, puedo. Total, en 15 minutos tengo más.
Algunos datos:

   Who doesn't love baby food? Everyone likes it no matter how old they are. How do we make it?
I'm all into soups and baby food, because my baby is now eating and quite a lot. With the other kids I made big bashes of soup and freeze it, but now I'm making it more often and from different veggies. I've had discovered that it was much easier than what I thought at the beginning. So if I feel like eating it all by myself, as always happens, I can. In only 15 minutes I have some more.
Some tips:




   Hay un principio básico, que es muy obvio, pero que me costó asimilar: mientras más chicas se cortan las verduras al cocerlas, más rápido es. Así que si cortamos los pedazos del tamaño de un bocado y los cocemos en un poco de agua hirviendo, para no perder vitaminas en agua que botaremos, en diez minutos está todo listo. Ahora lo único que congelo en pequeñas porciones es la carne y el pollo.

  Otro descubrimiento obvio es el horno, tanto el convencional como el de microondas. Las verduras cocidas al horno conservan todas sus propiedades, as que es la forma más sana de preparar una sopa cocerlas ahi y añadir agua hervida al momento de moler. También sirve partirlas más chicas para apurar la cocción. Sólo en 3 minutos de microondas tenemos papitas tiernas y zanahorias dulces y suaves. Si nos las queremos comer nosotros podemos saltearlas un minuto en el sartén caliente con aceite de oliva, cebollín, sal de mar, pimienta y no hay nada mejor. Para añadir proteínas a la sopa, un poco de jamón funciona cuando hemos cocido todo al horno.
   
Mezclas exquisitas:
zanahoria-arvejitas-perejil
papas-zahahoria-tomate-albahaca
arroz-papa-zapallo-cilantro
zapallo-zanahoria-tomate-tomillo

   There is a basic principle, that is pretty obvious, but that was hard for me to assume: if you cut the veggies in small pieces to cook them, less time you need. So if you use bite sizes an boil them with a little water, so that we don't loose vitamins in water we are not using for the soup, in 10 minutes they are done. The only thing that I'm freezing now a days are little pieces of meat and chicken to add proteins.

  Another obvious tip is the oven, conventional and microwave. the veggies cooked in the oven keep all their benefits, so it's the healthier way to make a soup to cook them there and add some boiling water when you are about to stir. You can also chop them smaller to make it faster. with only 3 minutes of microwave you have tender potatoes, soft and sweet carrots. If we want to eat them ourselves, we can put them in a hot pan with a bit of olive oil, sea salt, pepper, green onion, nothing better. To add proteins to the oven soup, a bit of ham is fine.

Delicious combinations:
carrots-green peas-parsley
potatoes-carrots-tomatoes-basil
rice-potatoes-pumpkin-coriander
pumpkin-carrot-tomatoe-thyme

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
via Tere Palma

   Ya hemos hablado de Epicurious, sitio dedicado a la cocina y la comida y también de la excelente aplicación que tienen para smartphones, que hasta sugiere qué hacer de comida con lo que hay en el refrigerador. Resulta que ahora este sitio se asoció son el Culinary Institute of America, el club de chefs más destacados de USA, para hacer clases en línea de distintos tipos de cocina. Consisten en ocho sesiones en video donde los mejores profesores enseñan las técnicas y sabores de cada plato. Uno puede descargarlos cuando quiera y se pueden ver en cualquier dispositivo electrónico con reproducción de videos en streaming, así que lo podemos llevar a la cocina y pausarlo cada vez que lo necesitemos. Pueden revisar las clases disponibles y las que vendrán acá, incluso pueden tomar la primera gratis, por gentileza de un auspicio, sólo tienen que registrarse. El curso completo cuesta U$49,  si uno piensa son poco más de U$6 la clase a la hora que uno quiera y repetida cuantas veces necesitemos...no es nada de caro! Así que ya saben, si entienden inglés y tienen ganas de aprender a cocinar platos nuevos, esta es un buenísima alternativa!!


   We have talked about Epicurious before, a site dedicated to cooking and food, which also has an awesome app for smartphones that even suggests what to do with food that is in the refrigerator. This site is now associated with The Culinary Institute of America, the most prominent chefs club of USA, to give online classes for different types of cuisine. Each course has eight video sessions where the best teachers show the techniques and flavors of every dish. You can download them anytime and they can be viewed on any electronic device with streaming video playback, so you can carry the recipe to the kitchen and pause whenever you need it. You can check the available classes and the ones to come here, you can even take the first one for free, courtesy of a sponsorship, just have to register. The full course costs $ 49, if you think it is a little over $ 6 per class, for something you can watch when you want and can repeat as many times as you need ... it's not expensive at all! So you know, if you want to learn to cook new dishes, this is a very good alternative!


Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Me tomé el feriado en serio, descansamos mucho y aprovechamos de celebrar por adelantado el cumpleaños de la familia (nuestro aniversario de matrimonio) saliendo a comer algo rico por ahí. Así que, para los que se quedaron esperándola, estoy resucitando una receta muy rica y fácil de los archivos :^) / I took the holiday very seriously, we had a good rest and celebrate our family birthday (our wedding anniversary) in advance going out for a bite. So for those of you who were waiting for it, here is a nice and easy recipe resurrected from the files :^)

¿Tienes una sobra de arroz, como yo, o un arroz blanco aburrido? Te voy a contar la forma de transformarlo en algo exquisito:

Do you have some rice leftovers, like me, or some dull white rice? I'm going share how to turn it into something delicious:


Arroz frito / fried rice

1 porción por persona de arroz cocido / portions per person of cooked rice
1 huevo por persona / egg per person
1/2 tomate por persona / tomatoe per person
cebollín o ciboulette/ green onion or ciboulette
aceite de oliva/ olive oil
sal /salt
queso parmesano rallado / parmesan grated cheese
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Bienvenido por fin viernes, tú que eres el último con el despertador a las 6:30 por dos semanas! Por Dios que es bueno poder dormir aunque sea una hora más por día y levantarse con luz solar, o no? Ahora toca pasar un par de semanas en familia, para regalonear y pasarlo bien. Algunos van a salir a pasear también, qué rico! Me gustaría ir a alguna parte calurosa ahora, no saben cómo está de congelado el pasto que se ve por mi ventana....brrrr!
   Welcome at last Friday, you who are the last one with the alarm clock at 6:30 for two weeks! By God is good to sleep a bit more, even if it is one hour per day, and get up to sunlight, isn't it? Now we have a couple of weeks to cuddle and have fun with the family. Some of you will go for a trip too, nice! I would like to go somewhere warm now, if you only coud look how much ice is over the grass you see through my window .... brrrr!


   Partamos hoy con un plato increíble de fideos. Se atreverían a comerlo?
   Let's start today with an amazing dish of noodles. Would you dare to eat it?

via the kid should see this

   Este proyecto para los niños está pensado para hacerse con chips de muestras de pintura, pero se puede hacer con tapas de revistas o cartulina, tiene moldes con los animales para descargar y va a mantener a los niños ocupados y jugando por días!
   This kid's project is designed for paint chips, but you can make it with magazine covers or cardboard, you have to download the animal patterns and keep the kids busy and playing for days!



via handmade charlotte

   Nosotros podemos hacer algo entretenido también, sobre platos blancos o tazones blancos baratos, sólo con un plumón permanente. Dibujamos o escribimos algo simpático y metemos la pieza al horno por 30 minutos a 180ºC. Queda espectacular! Resiste lavado a mano perfecto, pero no es muy amigo del lavavajillas. Si nos equivocamos al dibujar, le pasamos un algodón con removedor de esmalte de uñas.
   We can also do something fun on white plates or cheap white mugs, only with a permanent marker. Draw or write something nice and put the piece in the oven for 30 minutes at 180 ° C. It is awesome! They can be hand washed perfectly, but they aren't a close friend of the dishwasher. If you made a mistake while drawing, pass a cotton with nail polish remover.

via a beautiful mess

   Y para los que salen de viaje, dos juegos buenísimos que tienen que llevar, un bingo para jugar en el auto y Paris en miniatura, con personajes, edificios y todo. Pinchen cada foto y vayan a descargarlos sin falta!
   And for those who hit the road, two really good games that you must bring with you, a bingo to play in the car and Paris in miniature, with characters, buildings and everything. Click the photos and go to download them, don't dare to miss them!


via home making expert


via made by joel

   Vamos a un almuerzo? Los invito, son unos amigos de The Selby, vamos a comer cosas ricas, tipo brasileñas, frescas. Buena compañía. Lo van a pasar bien...vamos!
   Would you come to a lunch party? I'm inviting you, they are some friends from The Selby, we are gonna eat delicious things, Brazilian type, fresh. Good company. We're going to have a nice time ... come on!


Buen fin de semana a todos!! Un abrazo! / Have a nice weekend everyone!! Big hug!
Y aprovechen de participar en los últimos días del concurso!!

audrey by philippe halsman, 1959
Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Este domingo tenemos alguien a quién celebrar. Pocas cosas me gustan tanto y me emocionan tanto como ver a mi marido con los niños jugando a la distancia. Tiene la tremenda responsabilidad de quererlos, cuidarlos, enseñarles la vida y cómo funciona el mundo. Y si a eso le sumamos cuidarme y aguantarme a mí, el trabajo es enorme! Esa misma imagen me hace apreciar todo lo que hizo mi papá por nosotros, él que ahora nos ve dominando nuestras vidas con lo que nos enseñó, igual como lo hizo con la suya hace poco tiempo. Se merecen que los regaloniemos bien un día completo.
   This Sunday we have someone to celebrate. Few things I like as much and make me emotional as seeing my husband with the kids playing in the distance. He has the big responsibility to love them, care for them, teach them about life and how the world works. And if we add to also take care and putting up with me, the job is huge! That same image makes me appreciate all that my father did for us, he that now sees us dominate our lives with what he taught us, just as he did with his own not long ago. They deserve a full day of pampering.

   Habrán hombres a los que les gustan los postres, algunos pocos son de ensaladas, pero el 95% son felices si les ponemos adelante un buen pedazo de carne hecho a punto. Por eso les voy a dar los datos y secretos para hacer el bistec perfecto en la casa, acá acompañado de arroz integral y ensalada de apio y palta. Más adelante --->
   There are men with a sweet tooth, some like salad, but 95% are more than happy witha good piece of meat, medium well done, ahead of them. So I'm sharing some tips and secrets to make the perfect steak at home, here with whole rice and celery and avocado salad. More ahead --->



Photobucket
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   En todo el norte de Chile cosechamos esta fruta hecha como de sol, con un olor único que llena el ambiente. Es nuestra papaya, que en el resto del mundo se conoce como carica o carica chilena y se puede encontrar en muchos mercados. Apenas la huelo me transporto a tantos queridos recuerdos que tengo en Coquimbo y el Valle del Elqui.... No me resisto, el olor me lleva como en los monitos animados a tomarlas. Ahora están las más ricas en el supermercado, pero como no tenemos mucho tiempo la gente no las compra tanto, pensando que sólo se puede comer cocida en almíbar, de forma tradicional, y eso es bastante lento. Yo me la como pelada y cruda cuando está madura, con un poco de azúcar, rica! aunque no le gusta a mucha gente así.  Pero descubrí una forma fácil, rápida y deliciosa de hacerla para que le guste a todo el mundo: papayas acarameladas. La receta adelante --->

   In all of our northern Chile we harvest this fruit made of sun, with a unique scent that fills the air. It is our papaya, known as carica or chilean carica in the rest of the world; it can be found in many markets. Just the smell transports me to so many fond memories I have in Coquimbo and the Elqui Valley .... I can't resist the smell, it drags me like that hand on cartoons to take them. Now we can find the best ones at the supermarket, but since we don't have much time, people don't buy them much, thinking you can only eat them cooked in syrup, the traditional way, and that's pretty slow to make. I peel and eat them raw when ripe, with a little sugar, nice! but not many people like them that way. But I found an easy, quick and delicious way to do it, and the whole world will love it: caramelized papayas. The recipe ahead --->


Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   A esto no le da para receta, pero sí es un precioso regalo que se come.....Parece que me lo quiero dejar para mí. Haz sal con las hierbas que quieras para aliñar tus comidas!!! Hay que aprovechar que todavía no se hielan. Usé salvia y romero por separado, porque una me gusta para carnes blancas y la otra para carnes rojas, pero se puede hacer con lo que quieras. Queda muy bien con hongos o ají seco, también puedes hacer un adobo para carnes con las especias que te gusten. Así se hace y hay instrucciones más detalladas adelante --->

   This is too easy to be a recipe, but it's a beautiful edible gift anyway.... I may keep it for myself. Make some herb salt to season your meals!!! We have to use some herbs before they are hit by cold. I used sage and rosemary for each one, because I like the first one with white meats and the other one with red meats, but you can use whatever you want and mix. It's wonderful with mushrooms or dried chili, also you can make a whole dressing to preset meat adding all spices you want. This is how it's made and you can find more directions ahead --->

Photobucket

Share
Tweet
Pin
Share
3 comentarios
   Ayer era el último día de vacaciones de verano. Estuvieron muy buenas, las disfrutamos mucho, paseamos, conocimos lugares nuevos, dormimos, comimos cosas ricas y algunos crecieron mucho también.  Hicimos una fiesta a la hora de almuerzo para celebrarlo, pusimos la mesa linda en el jardín y cocinamos unos tallarines con cúrcuma y tomatitos de coctail salteados para chuparse los bigotes! Ahora estoy viendo las fotos temprano en la mañana, porque ya se fueron todos al colegio, al primer día de clases y suspiro pensando en las próximas vacaciones de verano. Quieren saber cómo se hacen los tallarines? Adelante la receta --->

   Yesterday was our last day of summer recess. It was good, we enjoyed every minute of it, we got to travel around, to know new places, we slept a lot, ate nice meals and some of us grew many inches too. We had a lunch party to celebrate,we set a nice table in the garden and made some delicious cucrcuma spaghettis with sauted cherry tomatoes! Now I'm looking through the photos early in the morning, because kids left to school today, for their first day and I sigh thinking of the next summer recess. Do you want to know how to make the spaghettis? Recipe ahead --->


Share
Tweet
Pin
Share
23 comentarios
   Me equivoqué en el supermercado. Creí que había comprado lentejas y resultó que era una bolsa de arvejas secas y peladas. Llegó el fin de mes y ahí estaba sentado el saquito en la despensa. No lo había hecho, porque me imaginé la cara de los niños cuando les dijera que eran arvejas. Se comen todo igual, pero las arvejas son como un castigo para ellos y a mí me encantan! Como era casi lo único que quedaba, decidimos hacer la prueba una noche no muy calurosa. Las tratamos como lentejas, pero resultó una sopa deliciosa, una sopa de las primas verdes de las lentejas, por no llamarla sopa de arvejas, jaja!

  I made a mistake at the supermarket. I thought I had bought lentils, but they turned out to be dried and peeled peas. It was end of month and the bag was seating alone in the pantry. I could imagine my kids' faces when they knew they were eating peas. They eat everything, but peas are like a punishment for them and I love peas! Since it was almost the only thing left we thought we should give it a try one cool night. We treat them like lentils, but they turned into a delicious soup, a lentils-cousins soup, as we called it, not to say peas soup, haha!


Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Este invento, uno de los mejores que he hecho, salió de lo único que quedaba en el refrigerador.... y quedó tan rico que lo voy a hacer muchas veces y cuando lo comía pensé que sería bueno para cualquier hora del día! El problema es que no sé cómo bautizarlo. Puede ser barco de pan con batido de parmesano y hierbas. Suena bien? Adelante la receta --->

   This invention, one of the best I've made so far, came out of the last things left in our refrigerator... and it was so good, I'm making it many times, and when I was eating it I thought it would be nice to eat at any meal of the day! Problem is I don't know how to name it. Maybe bread boat with beaten parmesan and herbs. Sounds good? Recipe ahead ---> 

Share
Tweet
Pin
Share
5 comentarios
   Cuando era chica era típico acompañamiento. Ahora la gente se ha puesto un poco demasiado sofisticada y a nadie se le ocurre. Miré la cocina, pensé un rato qué hacer y me golpeó el recuerdo: voy a hacer papas con arroz!! Suaves, cremosas, llenadoras y simples. Ñam. 

   When I was a girl it was a classic garnish. Now a days people are sometime too sophisticated even to think about it. I looked at the kitchen, thought what to cook for a while and suddenly that memory hit me: I'm making potatoes and rice!! Soft, creamy, filling and simple. Yum.



La receta para unas perfectas adelante ---> / Recipe for the perfect ones, ahead --->

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
 Para revisar nuestras recetas de este año, pinchen los links de abajo:
To check this year's recipes, click the links below:


recetas saladas /salty recipes


recetas dulces / sweet recipes 

Y para guardarlas, copien los ingredientes y las instrucciones en estas tarjetas y después las imprimen, hagan click en la foto:
And to keep them, copy and paste ingredients and directions over this cards and print them, click the pic and go:

photo via skip to my lou
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Me quedé con un antojo antes de partir: hacer una fuente enorme de ceviche y comérmela, prácticamente sin darle a los demás. No es por quebrarme, pero hago el cebiche más rico que he comido, será porque lo digo yo? Jaja! Pensé: no importa, lo hago allá, total es costa y debe haber de todo. Error. No he sido capaz de encontrar los ingredientes a un precio razonable, así que por mientras les dejo la receta con los secretos, para que se coman ustedes el más increíble ceviche peruano con un toque de verano. Les prometo que a la vuelta les renuevo este post con fotos mías y el antojo saciado. Ni fotos buenas y que le hagan justicia puede encontrar, es mucho mejor que el que se ve en esta foto. La receta y los secretos, adelante --->
   I couldn't fill this craving before leaving home: make an enormous bowl of ceviche and eat it, almost by myself. I don't want to brag, but I make the most delicious ceviche I've had eaten, maybe because I'm rating it? Haha! I thought: it's OK, I can make it there, it has miles of coast and you can find anything. Big mistake. I haven't been able to find ingredients at reasonable price, so I'm leaving you my recipe and secrets so at least you can have the most amazing peruvian ceviche with a twist of summer. I promise that when I go back home I'll do a big load and post my photos. I couldn't even find good pictures that make justice to it, it's way better than this. Recipe and secrets, ahead --->

photo by simple recipes
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
Older Posts

Acerca de

About Me

Me llamo Teresita, soy chilena, escritora freelance y mamá de cinco. Vamos a conversar acerca de estilo de vida, niños, cocina fácil, libros, cosas lindas y todo lo que nos haga ver el vaso medio lleno en la vida.

Compra el libro del blog

Compra el libro del blog

Suscríbete

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest
  • Twitter
  • Rss

Instagram

Pinterest

cuentos infantiles

cuentos infantiles

Link with love

Todo lo que aparece acá es para compartir, pero si publicas recetas, fotos o proyectos diy en algún medio, por favor hazme saber de alguna forma, porque está protegido por el derecho de autor. Gracias!

Everything here is for sharing, but if you publish any recipes, photos or diy projects, please let me know in some way, because copyright is restricted. Thanks!

Labels

aperitivo apps art books casa cebolla acaramelada celebración chocolate cocina color costura cultura cumpleaños datos decoracion desayuno descargas diseño diy downloads dulce educación entretención escritorio estar estilo familia fiesta foto galletas ideas inspiración jardín juegos libros lifestyle living maternidad moda música niños organización pan para imprimir pensamientos piezas proyectos recetas reciclaje recuerdos regalos salado sweet tarjetas tecnología tendencias tips viajes
Powered By Blogger

Licencias

Licencia de Creative Commons
This obra by http://www.whatalight.net is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.whatalight.net.

Created With By ThemeXpose & Blogger Templates