• Home
  • Acerca de
  • Contacto
  • temas
    • Recetas
    • Diy
    • Tendencias
  • Página de Autor
  • Lecturas
Text and photography by Teresita A. Con tecnología de Blogger.
Instagram Facebook Pinterest Twitter Feeds burner

WHAT A LIGHT! blog

   ¡Hola! Ya estamos de vuelta de unas buenísimas vacaciones. Ojalá que ustedes estén disfrutando del verano también. Hoy anunciaron que el horario en que estamos se extiende por todo el año, vieron? Genial una hora más de sol, pero que vamos a hacer en las mañanas?... En fin. 
    Antes de salir de paseo, pude por fin sentarme a coser. No hago cosas muy sofisticadas, pero me encanta poder fabricar algo lindo que nos podamos poner y usar por mucho tiempo. Así que hice buen uso de unos preciosos géneros japoneses que tenía guardados. Salieron un vestido para cada niñita, otro para mí y también unos pantalones de lino. ¡Les sacamos el jugo en la playa!




   Los moldes son muy fáciles de hacer, vienen de unos libros buenísimos, que vale la pena buscar. Son Sew Chic y Sew Chic Kids, de Yoshiko Tsukiori y Ruriko Yamada, respectivamente. Sus líneas simples y clásicas hacen que sean totalmente a-temporales y una joya para guardar. Los patrones vienen en un sobre, en dos hojas a doble cara, con varias tallas para cada modelo además. Los copiamos con papel mantequilla y listo.



   Podemos jugar con los largos y las telas para hacer los diseños actuales, además son muy fáciles de adaptar si lo necesitamos.  ¿Qué tal la recomendación?



Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Esta es una idea muy simple, que no necesita quedar perfecta para verse bien. Podemos usar distintos materiales, reciclar también, todo para lograr un toque alegre para cualquier rincón de la casa o quizás para una celebración especial. ¡Me encanta como queda esta guirnalda de círculos! Elegimos unos papeles para imprimir con gradientes y nos pusimos a trabajar. Pueden encontrar otros papeles acá y acá, o hacer el suyo propio con scanner, como les enseñamos acá.
   This is a very simple idea, which doesn't need to be perfect to look super good. We can use different materials, recycle too, all for a cheerful touch to any corner of the house or perhaps for a special celebration. I love how this circle wreath turned out! We chose to print some papers with gradients and got to work. You can find other papers here and here, or make your own with a scanner, as we showed here.


   La podemos hacer con muchas figuras geométricas distintas, incluso con triángulos invertidos vamos a formar estrellas. La gracia es hacer volar la imaginación. Pero les quería mostrar esta de círculos, porque la hicimos con una herramienta súper entretenida, que llegó a la casa como una tentación, pero la hemos usado en muchísimas cosas. Esta perforadora grande, de cerca de tres centímetros de diámetro, ha hecho tarjetas de regalo, stickers de pared, invitaciones de cumpleaños, tarjetas de visita también y muchísimas guirnaldas. Cada vez le encontramos más usos y sigue cortando impecable. Las pueden encontrar también en librerías y tiendas de scrapbook.
   We can make them with many different geometric figures, even with inverted triangles we can form stars. Thing is to keep imagination rolling. But I wanted to show this one made of circles, because we used a super fun tool that came home as a temptation, but we have used it in many things. This large hole punch, about two inches diameter, has made gift cards, wall stickers, birthday invitations, business cards and also many garlands. We always find new uses for it and keeps making clean cuts.

Así hicimos la guirnalda de círculos / This is how we made our circle garland


  Cosimos todo con máquina, pero resulta bien también con silicona líquida, pegando un hilo entre dos círculos. Más instrucciones después del salto --->
  We sewed all with a machine, but it also goes fine with liquid silicone, sticking a string between two circles. More directions after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   A veces tenemos que hacer algún pequeño regalo, de esos que queremos hacer por cariño. Quizás alguien se va de viaje, o nos hizo un favor que queremos agradecer. Y cuando está hecho por uno es original y demuestra más preocupación. Acá hay una idea: una libreta/pizarra.
   Sometimes we have to make some small gift, the kind that we care for someone. Perhaps that someone goes on a trip, or did us a favor and we want to thank. And when it's made by our own hands it's original and shows more love. Here's an idea: a chalkboard/notebook
   Como a todos nos viene bien una libreta, para el bolsillo o la cartera, vamos a aprovechar una de las propiedades de la témpera para hacerla con tapa de pizarra! Hicimos una libreta con papel reciclado, tal como mostramos hace un tiempo acá y la pintamos. Se puede limpiar con cualquier paño.
   As we all could use a notebook for our pocket or purse, we will take advantage of the properties of tempera paint to make a chalkboard cover! We make a notebook with recycled paper, as shown here some time ago, and we paint it. You can wipe it with any cloth.


los lindos lápices son de casa e ideas

Así la hicimos This is how we made it


algunos tips después del salto ---> / some tips after the jump --->

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Hoy el día está precioso, tibio, el jardín lleno de amarillos y naranjos y las últimas rosas todavía brillan con el sol, dan ganas de estar afuera, de que los niños corran por ahí. Pero la mañana es otra historia: el otoño ya se tiñe de invierno y deja una capa de hielo del terror sobre todo. Da tanta pena despertar a los niños oscuro y echarlos casi corriendo a ese frío! Sí sé, soy corazón de abuelita, pero no pude resistirlo e hicimos unos guateros de arroz para que los acompañen al auto y al colegio, y puedan llevar con ellos aunque sea por un rato el calor de la casa.

   Today we have a beautiful day, warm, the garden full of yellow and orange and the last roses still shine with the sun, make you want to be outside, and the kids to run around. But mornings are another story: the fall is dyed with winter, leaving an awful layer of ice over everything. It's such a pitty to wake the the kids while still dark and almost throw them on the run out to the cold! Yeah I know, I'm being a granny, but I couldn't resist it so we made a few rice warmers totake to the car and to school, so they can carry with them even for a while some home warmth.


   Los podemos hacer rectangulares o con formas, un corazón o una estrella quizás, o también con el molde de muñecas que usamos hace algún tiempo.

   We can make them rectangular or shaped, a heart or a star perhaps, or with the doll pattern we used some time ago.



Así se hacen / This is how they are made



Las instrucciones después del salto ---> / Directions after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Ayer leía sobre las tradiciones familiares y las fiestas de fin de año. Nosotros tenemos la suerte de que hace calor y las reuniones son compartidas, agradables, los niños se entretienen afuera y nosotros disfrutamos del verano con todas sus cosas ricas. En cada casa hay algún momento especial, puede ser una oración, un momento para recordar a los que no están y sus historias, quizás es cuando se abren los regalos, o cuando llega el plato de fondo a la mesa. Todas esas cosas van haciendo recuerdos que le dan sentido y trascendencia a estas fiestas, son los momentos de los cuales nos sentimos realmente agradecidos.

   Yesterday I was reading about family traditions and the end of the year holidays. We are lucky that it's warm outside and gatherings are shared, enjoyable, children play in the yard and we enjoy the summer with all its delicious things. In every house there is a special moment, may be a prayer, a moment to remind those who are not here an their life stories, perhaps when the gifts are opened, or when the main course arrives at the table. All these things are making memories that give meaning and significance to these festivities, those are the moments of which we are truly grateful.

via


   A veces cometemos el error de correr de un lugar a otro para alcanzar a estar en varias partes en un solo día, nos solemos enojar, pelear, y perdemos la oportunidad de ir creando nuestras propias tradiciones y recuerdos para nuestros niños. Hay algunas muy lindas que heredamos de nuestros padres, pero también podemos añadir las nuestras. Nosotros rezamos, ponemos a Jesús en el pesebre, preparamos un pic-nic para el Viejito y todos se van a acostar. Es un ritual muy esperado, hecho con cariño y con ansiedad también. Todos juran que van a quedarse despiertos en sus camas, pero luego empiezan a sonar los ronquidos. Y al día siguiente están arriba antes que el sol, nos van a despertar y esperan cada año dos cosas: un libro y un ratón. Un ratón para cada niño se quedó intruseando entre medio de los paquetes, ellos eligen el suyo y después de un rato se sientan todos a leer. Se van a acordar siempre. ¿Ustedes tienen algunas tradiciones ya?

   Sometimes we make the mistake of rushing from one place to another to get to be in several places in one day, we usually get angry, fight, and we lose the opportunity to create our own traditions and memories for our children. There are some very nice ones that we can inherit from our parents, but we can also add our own. Here, we pray, we put Jesus in the manger, prepare a picnic for Santa and everyone goes to bed. It is a much awaited ritual, made ​​with love and anxiety too. Everyone swears they will stay awake in their beds, but then snoring begins to sound . And the next day they are up before the sun, _ they wake us up and wait for two things every year: a book and a mouse. A mouse for each child snoops _ in between the packages, they choose their own and after a while everyone sits down to read. They will always remember it. Do you already have some traditions of your own?


   Ã‰stos son los ratones que llegaron para la pascua pasada a la casa. ¡Son preciosos! Me demoré un segundo en hacerlos y los encuentro tan lindos que voy a hacer miles más. Si los rellenan con arroz pueden ser un perfecto pisapapeles, si los rellenan con arena pueden sujetar una puerta y si los rellenan con algodón pueden servir de compañía para sus niños o sobrinos. La idea y el molde son de Rhythm & Rhyme, ahí pueden encontrar el paso a paso, les dejo el molde para imprimir a página completa, también de ella. Necesitan fieltro o paño lenci, hilo, tres mostacillas y relleno. Hagan muchos!!

   These are the mice that came home last Christmas. I think they are whimsical! It took an instant to make them and they are so cute I'm making thousands of them. If you fill them with rice they could make a great paper weight, if you fill them with sand they can hold the door for you, and if you fill them with cotton they can be your kid's or nephew's softie. Idea and pattern are from Rhythm & Rhyme, you can find complete directions there, I'm leaving you the pattern to print full page here, also from her. You need felt, thread, three beads and filling. Make many of them!!


Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Un regalo infaltable para la Navidad son las muñecas. Hay algunas que me dan terror, esas que hablan y hacen cosas raras, falta que den vuelta las cabezas como las lechuzas!! Miedo! Mucho mejor las guaguas lindas como de verdad o las de género, que son suaves y apretables. Además, son súper fáciles de hacer, se puede usar cualquier tipo de género y si quedan un poco rústicas y mal cosidas son hasta más lindas. Podemos hacerles ropa, bordar detalles o el nombre de la destinataria, aunque con un plumón punta fina queda perfecto igual.
   A must for Christmas gifts are dolls. There are some that give me the chills, those that speak and do strange things, missing only turning heads like owls! Fear! Really cute babies or fabric dolls are much better, which are soft and huggable. They are super easy to make, you can use any type of fabric and if they are a bit rustic and poorly sewn they are even more beautiful. We can make them some clothes, embroider details or the name of the one receiving it, but with a fine tip sharpie it is just perfect.


   Hoy les dejo un molde base para hacer muñecas, que sale en una hoja de carta, pero que es fácilmente ampliable. Sirve para hacer lo que quieran, las líneas grises son para hacer ropa y basta que dejen volar la imaginación para los accesorios. Pueden hacerlas de género floreado, o si es de rayas, con unas orejas puntudas se transforma en un marciano o un monstruo. Nosotros les pusimos pelo y un corazón muy grande para repartir cariño. El secreto está en el relleno: 3/4 de taza de arroz y tres flores de lavanda. Tiene un peso que le da buena forma, se mete al microondas por 30 segundos y es un guatero que ayuda a dormir a los niños!! Un muy buen regalo para cualquiera, también para las amigas.
   Today I'm leaving you a base template for dolls, that comes out on one letter sized sheet, but that is easily expandable. Allows you to do whatever you want, the gray lines are for clothing and just  let your imagination fly for accessories. You can make them from floral fabric or if it's striped, with some pointy ears becomes an alien or a monster. We used some felt as hair and a big heart to spread love. The secret is in the filling: 3/4 cup of rice and three lavender flowers. It has a weight that gives good shape, you can get it in the microwave for 30 seconds and it's a warm softie that helps children to sleep! Such a perfect gift for anyone, maybe for our girl friends.




Para descargar, pinchen la imagen y guárdenla con el botón derecho del mouse. / To download, click on the image and save it with the right button of your mouse.
Así se hizo/ This is how it was made 


Algunos datos después del salto ---> / Some tips after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
5 comentarios
   Este regalito es muy fácil de hacer. Es un detalle que va a hacer que se acuerden de nosotros cada vez que el que lo reciba abra su libro. Demuestra cariño y preocupación, podemos presentarlo en un cartón con un lindo envoltorio, o dentro de una tarjeta. También sirve para acompañar una libreta de apuntes o para hacer más personal el libro especial que vamos a poner entre los regalos. Busquen un poco de elástico y hagan volar su imaginación para hacer uno de estos marcadores de libro!

   This little gift is very easy to make. It is a detail that will make those receiving it to remember us each time they open their book. Shows affection and care, we can present it over a cardboard with a nice wrapping, or inside a card. It's also good to go with a notepad or to make that special book that we put among the gifts more personal. Look for some elastic band and let your imagination run to make one of these book markers!



Así se hace... / This is how it's made...


Las instrucciones después del salto---> / Directions after the jump--->
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Este regalo es rápido y fácil de hacer, podemos jugar con los colores, dejarlas minimales, serias, o también propias de un duende. Los materiales los pueden encontrar en una librería o hasta en el supermercado y son baratos. Una sorpresa ideal para los niños y también para los grandes, pueden ponerlas en las botas de Pascua para ocuparlas en la mañana de Navidad: pantuflas de fieltro o paño lenci! Hagan su propio molde a medida, atrévanse que les va a encantar.

   This gift is quick and easy to make, we can play with colors, leaving them minimal, serious, or just right for an elf. The supplies can be found at many stores or even at the supermarket and are inexpensive. A perfect surprise for the kids and also for the big ones, you can use them as stocking fillers and use them on Christmas morning: felt slippers! Make your own custom pattern, give it a try and you will love them.



Así las hicimos / This is how we made them


Las instrucciones adelante ---> / Directions ahead --->

¿Quieren un lindo cuadrito y una luz espantacuco además? Vayan al concurso DeKidz acá
Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   En el verano me compré el enésimo par de argollas doradas grandes. Igual que todas las anteriores, eran bien rascas. Las uso harto, así que, al igual que a todas las anteriores, se les está yendo el baño dorado. Pero cuando me las entregaron, las pusieron en una bolsita de fieltro que me hizo sentir que me llevaba un premio a la casa. Con una forma proporcionada y simple, se puede usar como sobre o poner como una cajita. El botón redondo pasa por un minúsculo ojal y las costuras son de un hilo contrastante. Me dije a mí misma: "Misma, a esto hay que sacarle molde." Entonces eso fue lo que hice y ahora se los doy, para que puedan buscarle un regalito (aunque sea muy humilde) a alguien, meterlo en una de estas lindas bolsitas y que el o la regalada sientan también que se llevan doble premio. 
   Last summer I bought yet another pair of large golden hoops. Like all previous they were quite cheap. I use them a lot, so, like all previous, they the gold plated is coming out. But when they handed them over, they had put them inside a little felt bag, which made ​​me feel that I was carrying a prize home. With a proportionate and simple shape, it can be used as envelope or set as a box. The round button passes through a tiny buttonhole, seams are of a contrasting thread. I told myself: "Self, we must get the pattern out of this." So that's what I did and now I'm giving it to you, so you can find a gift for someone special (even if humble), put it inside one of these cute little bags and the gifted will also feel that is taking double prize.


la de arriba es la original, la de abajo la nueva / the one on top is the original, the other is new

   Para descargar el molde, hagan click sobre la foto de abajo y luego la guardan haciendo click con el botón izquierdo del mouse. Si imprimen tal cual va a salir a página completa, de la misma escala que es. También lo pueden ampliar o achicar, si la quieren más grande o más chica. Hasta podría ser una buenísima cartera! Con una correa de cuero.... Por supuesto también se puede usar paño, género e incluso cartulina. Es cosa de imaginar!

   To download the template, click on the photo below and then save by clicking the left button of your mouse. If printed as is, it's going to come out full page, at the same scale as it really is. You can also expand or shrink it, if you want it bigger or smaller. It might even be a very good purse! With a leather strap.... Of course you can also use cloth, fabric and even paperboard. It's a matter of imagination!


 Las instrucciones adelante después del salto ---> / How to, after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
6 comentarios
  Hoy tengo dos temas que tratar. El primero es que no sé por qué no tengo la habilidad de usar medias sin romperlas. Me trato de hacer la elegante cuando hay algún evento o cuando uso vestidos en invierno y no hay caso: duran menos de un día. Puede ser algo con las tallas, pero lo más seguro es que sea yo el problema. Así que tengo algunas medias que no se pueden usar en el cajón, de ahí nace el proyecto de hoy, un bastidor para estampar géneros y papel. Con una media vieja, plumón, pegamento y pintura podemos repetir un diseño y transformar algo sin gracia en algo especial. Aunque elegí esta vez una flecha, es una súper buena idea para poner iniciales en unas servilletas y un mantel de regalo de matrimonio, o no?

   Today I have two issues to talk about. The first is that I do not know why I don't have the ability to wear tights without tearing them. I try to look elegant when there is an event or when I use dresses in winter but there is no hope: they last less than a day. It may be something with the sizes, but it is more likely that the problem is me. So I have some stockings that can't be used in the drawer, hence there is where todays project is born, a frame for stamping paper and fabric. With an old nylon tight, a sharpie, glue and paint we can repeat a design and turn something drab into something special. Although this time I chose an arrow, it's a super good idea to use initials on some napkins and a tablecloth as a wedding present, isn't it?



   Lo que me lleva al segundo tema: usan servilletas de género? Nosotros estamos tratando de volver, para usar un poco menos de papel en la casa, ojalá que resulte! Los más chicos parece que igual necesitan las de papel....
   Which brings me to the second issue: do you use cloth napkins? We are trying to get back on them, to use a little less paper at home, I hope we can make it! Although the little guys seem to still need paper ....


Así se hace, el proceso explicado después del salto ---> / This is how it's done, process ahead --->


Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Ya sea porque necesitamos llevarnos algo en el bolsillo de desayuno o para no mandar tantas cosas envasadas a los niños al colegio, estas bolsitas reutilizables y lavables para snacks son una súper buena idea para hacer. Con un poco de género y plástico para forrar cuadernos estamos listos. 

   Either because we need to take something on the run for breakfast or we don't want to send so much packaged food for the kids to school, these reusable washable bags for snacks are a super good idea to make. With a bit of plastic and fabric we are ready to go.



   Debo ser una de las mamás que le manda las cosas más raras a los niños para que coman en el recreo: zanahorias, huevos duros, sandwich de mermelada, cereales pero envasados en la casa, apios... en fin. De vez en cuando les mando algo con chocolate también, si tan mala no soy. Pero en verdad no me gusta ni mandar cosas poco sanas, ni ocupar una bolsa cada vez para meter los inventos. Probamos con unas cajas de plástico, pero se desarmaban mucho, así que usamos esta idea hecha con restos de poleras y géneros viejos y partes de forros plásticos. Pueden hacerlas sin ningún cierre, o ponerles botones o velcro, cualquier cosa que usen la van a aprender a abrir, por comida cualquier cosa, o no? Cuando están sucios se lavan junto con la ropa y ya está! Así se hace:

   I must be the mom who sends the strangest things to the kids for recess: carrots, boiled eggs, jam sandwiches,  home packaged cereal, celery .... From time to time I send the something with chocolate too, I'm not that bad. But I  really don't like sending unhealthy things, or using a bag each time to put my inventions in. We tried plastic boxes, but they fell apart a lot, so we used this idea made ​​with remnants of old T-shirts and fabric and parts of plastic sheeting. You can use it just folded or add butons or velcro, they will learn to open anything if there is food inside, won't they? When they get dirty, just wash them with your laundry and you're done! This is how you make them:



Materiales y pasos después del salto! ---> / Supplies and steps after the jump! --->

Aprovechen de concursar para ganar la pantalla preciosa de La Tapicería acá! Viernes último día!
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Hoy les voy a mostrar cómo hacer un cintillo o vincha con una polera vieja o con cualquier pedazo de género elasticado. Es muy simple, sólo tienen que seguir las instrucciones paso a paso como las dibujé más adelante y van a tener una forma linda y femenina para ordenar ese pelo rebelde. Mientras más gruesas sean las tiras de género que ocupen más parecido a un turbante puede quedar y es la última tendencia que viene para este  verano! También lo pueden hacer con elástico o con cintas y hacer algunas para regalar. Apenas hagan la primera van a querer hacer más.
   Today I'll show you how to make a headband with an old T Shirt or any piece of elastic fabric. It is very simple, just follow the instructions step by step as I drew them ahead and you'll have a beautiful and feminine way to manage wild hair. As thicker the fabric strips you use are, more like a a turban it can turn out and it's the latest trend coming this summer! It can also be done with elastic or ribbons and you can make some as gifts. Just make the first one and you'll want to make some more.



(linda / beauty)

Adelante cada paso en fotos y diagrama ---> / Ahead each step on photos and diagram --->
Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Pucha que hace frío afuera! Y les cuento que el fin de semana va a seguir así. Nos va a tocar guardarnos en la casa por acá, pero lo vamos a pasar muy bien. Siempre que nadie se enferme, porque por fin vamos saliendo de la última gripe. Si pueden vayan a la Feria del Libro Infantil y Juvenil en el parque Bustamante, está muy buena y termina este domingo. En fin, acá les dejo algunas entretenciones, ojalá que les gusten!!
   Geez it's cold outside! And I can tell you that the weekend will go on like this. We are going to stay at home here, but we will have a great time. That if no one gets sick, because we are finally emerging from the last flu. Well, here I'm leaving some fun things, I hope you like them!

Un genio loco, como les que tenemos en la casa / A mad genius, like the ones we have at home


via the kid should see this

   Esta carpa tipi está hecha con una pieza de género, sin costuras. Es muy fácil, plegable, especial para inventar aventuras en los días fríos, pero también para ponerla en el jardín en el verano y leer un poco a la sombra, con unos cojines, cierto? Si quieren ver las instrucciones en español hagan click acá.
   This tipi tent is made with a single piece of fabric, without seams. It's very easy, foldable, great for indoors made up adventures on cold days, but also great for the garden in the summer and do some reading in it's shade, with cushions, right? If you want to see the instructions in english, click here.

via lait fraise


  Cuando chica hacía esto, pero con dibujos en vez de fotos. Inventaba un cuento que iba pasando como película por la cajita mientras lo contaba. Cuando lo vi me transporté. Se lo tengo que mostrar a los niños, les va a encantar! Hagan click en la foto.
  I did this when I was a girl, but with drawings instead of photos. I used to invent a story and told it as a movie, using the box while narrating. When I saw it I was transported. I have to show it to the kids, they will love it! Click on the pic.

via blosem kids


  Tengo ganas de hacer algo para una pared vacía que me está mirando. No soy muy buena para dibujas, así que esta selección de ideas me gustó mucho, hagan click y se van a verla.
   I want to do something for a blank wall that is looking at me. I'm not very good at drawing, so I really liked this selection of ideas, click and go to see them.

via curbly


   Vean este pequeño video hasta el final, es precioso. Yo también le quiero dar un abrazo. Todos tenemos algo que aprender y que enseñar con él, qué opinan? Para que pensemos en estos días.
   Watch this little video until the end, it's beautiful. I want to hug him too. We all have something to learn and to teach with this video, what do you think? Something to ponder about.

via cozy hunter

Que sea un dulce día... / Hope it's a sweet day....

via present and correct

Y que disfruten mucho el fin de semana! / And hope you enjoy your weekend!
Share
Tweet
Pin
Share
6 comentarios
   Tomé algunos cuadernos usados, pero con varias páginas vacías, también algunas muestras de papel mural lindo y me puse a hacer unas libretas de todos tamaños, colores y líneas. ¡Quedaron preciosas! Parece que voy a hacer para tener siempre. Los niños me preguntaron si podían sacar una y la condición para sacar cuantas quisieran fue que las usaran para hacer cuentos. Están felices escribiendo y dibujando, se los quería mostrar ahora, pero las escondieron, porque están trabajando para hacerle un cuento al papá!!

   I grabbed some used notebooks with several blank pages, also some nice wallpaper samples and began to make some notebooks, of all sizes, colors and lines.They turned out beautiful! Looks like I'll be making some all the time just to have handy. The kids asked if they could get one and the condition was to take as many as they want but they should use them to write stories. They were writing and drawing all exited, I wanted to show their work now, but they hid them, because they are working to make a story for dad!!



Así los hicimos / this is how we made them
Photobucket

Las instrucciones y datos ---> / Directions and tips --->
Share
Tweet
Pin
Share
7 comentarios
   Sólo me quedan dos tajadas de mi pantalón viejo después de hacer una cartera, un caballo y una bolsa para el tejido. Pero tengo dos pantalones enanos casi nuevos y que alguien que acaba de aprender a caminar en dos pies se encargó de romper. Así que con esos pedazos de mi pantalón hice unos parches para las rodillas de los de mi guagua y quedaron como nuevos otra vez!


   I only have two slices of my old pants left after making a bag, a horse and a bin for my knitting. But I have two almost new little pants that someone who just learned how to walk on two feet managed to rip. So with those pieces of my pants I made some patches for the knees of my baby's and they are like new again!



Photobucket

   Como no se pueden coser a máquina, porque son muy chicos para que pueda pasar por adentro, hay que coserlos a mano. Se puede coser en la máquina con zigzag el borde del parche, para que no se deshilache, y después se hilvana al pantalón. Pero también lo podemos coser directamente con punto festón o de ojal. Si no lo saben hacer, les dejo una imagen y pueden encontrar un video acá.


   Since they can't be sewn with sewing machine, because they too small to pass them through, you have to sew them by hand. You can use the machine with zigzag for the edge of the patch, so it doesn't fray, and then sew them to the pants. But we can sew straight on with scallops stitch or buttonhole stitch. If you don't know how to do it, I'm leaving you a picture and a video can be found here.




   A veces no sabemos bien cómo cortar el parche, así que acá hay unos listos para imprimir y cortar para pantalones talla 12 a 24 meses, los pueden ir agrandando según lo necesiten al dibujarlo en el género. Ojalá que les sirvan! Para descargar, pinchen la foto y guárdenla con el botón izquierdo del mouse.


  Sometimes we do not know how to cut the patch, so here are some patterns ready to print and cut, for size 12 to 24 months, you may make them bigger as needed when you draw them on the fabric. Hope they are useful! To download, click the pic and save it with the left button of your mouse.


Share
Tweet
Pin
Share
6 comentarios
   Después de hacer una lindo recipiente de género y una cartera, sólo nos quedan unos pedazos de pantalón para hacer parches de rodillas y una pierna completa..... Hagamos un caballo con ella!!

   After making a neat bin and a bag, we only have a few pieces of pant left to make some knee patches, and a full leg..... Let's make a horse with it!!

Lo hicimos así / We made it like this

Photobucket

Y quedó así / And turned out like this

Las fotos están con horario de invierno...el sol dura tan poco! / Photos are made under winter time..... sun doesn't last much!

Las instrucciones ---> / Directions --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   En la segunda entrega con el mismo pantalón, les presentamos este simple y práctico bolso!!! No me digan que le falta bolsillos... / In this second post about the same pant we are introducing this simple and practical bag!!! Please don't say it doesn't have enough pockets....


Así se hizo / This is how it was made

Photobucket

Las instrucciones adelante ---> / Directions ahead --->

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Esta semana ha estado laaarga, o no? Nada mejor que pensar en el fin de semana entonces. Van a hacer algún paseo? Nosotros estamos programándomos, pero por mientras podemos disfrutar de los viajes que hacen Wakaka y su familia por Asia, véanlo en su linda página Baum-Kuchen. Además hacen unos videitos geniales de un par de monitos de madera recorriendo en su auto:

   This week was a looong one, wasn't it? Nothing better than to think about the weekend then. Are you going somewhere? We are doing some plans, but in the mean time we can enjoy Wakaka's family trips around Asia, check it out at her site Baum-Kuchen. They also make this cute little videos of a couple of wooden dudes doing a road trip:


via design mom from baum-kuchen
más aventuras acá / more adventures here

   Y qué tal estos collares de última moda para hacer con los niños? / And how about this trendy necklaces to craft with the kids?
instrucciones en / instructions at fourgirlies

   Estoy en pleno orden, un closet a la semana como meta, y han salido algunos guantes solitarios, quizás puedo hacer algo así...
   I'm in the middle of some closet tiding, one every week is the task, and some lonely gloves had appeared, maybe I can do something like this...

instrucciones en / instructions at etsy blog

   Les quería dejar esto, porque lo encontré muy buena idea para mandarle a los niños un pic-nic con cariño, hagámoslo!! / I wanted to show you this, Such a good idea for a lovely pi-nic for your kids!!


via the kitchn

Instead of saying “I don’t have time” try saying “it’s not a priority,” and see how that feels. Often, that’s a perfectly adequate explanation. I have time to iron my sheets, I just don’t want to. But other things are harder. Try it: “I’m not going to edit your résumé, sweetie, because it’s not a priority.” “I don’t go to the doctor because my health is not a priority.” If these phrases don’t sit well, that’s the point. Changing our language reminds us that time is a choice. If we don’t like how we’re spending an hour, we can choose differently.
En vez de decir "no tengo tiempo" trata de decir "no es una prioridad" y fíjate cómo se oye. Generalmente es una explicación aceptable. No tengo tiempo para planchar la camisa, no quiero. Pero otras son más difíciles. Por ejemplo: "No voy a revisar tu curriculum, porque no es una prioridad" "No voy al doctor, porque mi salud no es un prioridad" Si esas frases no se escuchan bien, ése es el punto. Cambiar el lenguaje nos recuerda que tenemos la posibilidad de elegir. Si no nos gusta cómo estamos ocupando nuestras horas, podemos elegir de otra forma.
Parte de éste artículo / part of this article


   Y finalmente algo de buena música para relajarnos / and finally some good music to relax


que tengan un buen fin de semana!! / have a nice weekend!!
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
Older Posts

Acerca de

About Me

Me llamo Teresita, soy chilena, escritora freelance y mamá de cinco. Vamos a conversar acerca de estilo de vida, niños, cocina fácil, libros, cosas lindas y todo lo que nos haga ver el vaso medio lleno en la vida.

Compra el libro del blog

Compra el libro del blog

Suscríbete

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest
  • Twitter
  • Rss

Instagram

Pinterest

cuentos infantiles

cuentos infantiles

Link with love

Todo lo que aparece acá es para compartir, pero si publicas recetas, fotos o proyectos diy en algún medio, por favor hazme saber de alguna forma, porque está protegido por el derecho de autor. Gracias!

Everything here is for sharing, but if you publish any recipes, photos or diy projects, please let me know in some way, because copyright is restricted. Thanks!

Labels

aperitivo apps art books casa cebolla acaramelada celebración chocolate cocina color costura cultura cumpleaños datos decoracion desayuno descargas diseño diy downloads dulce educación entretención escritorio estar estilo familia fiesta foto galletas ideas inspiración jardín juegos libros lifestyle living maternidad moda música niños organización pan para imprimir pensamientos piezas proyectos recetas reciclaje recuerdos regalos salado sweet tarjetas tecnología tendencias tips viajes
Powered By Blogger

Licencias

Licencia de Creative Commons
This obra by http://www.whatalight.net is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.whatalight.net.

Created With By ThemeXpose & Blogger Templates