• Home
  • Acerca de
  • Contacto
  • temas
    • Recetas
    • Diy
    • Tendencias
  • Página de Autor
  • Lecturas
Text and photography by Teresita A. Con tecnología de Blogger.
Instagram Facebook Pinterest Twitter Feeds burner

WHAT A LIGHT! blog

   Cuando era chica me enfermaba bastante y la tele no era como es ahora, con monitos todo el día.  Mi mamá siempre ha sido independiente, es pintora y se concentra con facilidad en lo que está haciendo y ahí se puede quedar un buen rato. Por lo tanto, quedaba yo sola para entretenerme. Mis manos llegaron rápido a los libros de arte de la casa, un tesoro que no terminaba nunca de mostrarme cosas nuevas: formas colores, expresiones, personas, lugares... Además hacían que me hiciera muchas preguntas, que quisiera prender más de tantas cosas! Porque venían algunas explicaciones, pero a veces eran bien enigmáticas.


   Hoy trato de que mis hijos tengan esa misma posibilidad y tienen permiso para tomar todos los libros, especialmente los de arte, están todos al alcance de ellos. Sin embargo hay que reconocer que pueden ser muy caros y que a veces no hay suficiente lugar para ellos en la casa, porque son grandes. Ahí es donde entra este dato buenísimo: existe un lugar donde podemos bajar más de 400 libros gratis de arte, hechos a partir de las exposiciones e investigaciones más importantes del Metropolitan Museum of Art de Nueva York!  Todo el catálogo de producción propia fue puesto por el museo a disposición del público para que sea aprovechado y pretenden expandirse aún más a otras publicaciones de interés.


   Pueden perderse un buen rato en el catálogo y escoger los que más les gusten, los descargan en PDF para verlos con toda facilidad desde su casa. Lo ideal es verlos en un tablet, para que se parezca más a un libro, pero desde el computador funciona muy bien también. 


   Si necesitan cambiar de formato, existen varios sitios que transforman archivos PDF a MOBI o EPUB, hechos para dispositivos móviles, sólo hay que buscarlos en google. Ya no hay excusa, disfrutemos del arte esta semana!! Si te gustó el dato, compártelo, sé generoso ;^)
Share
Tweet
Pin
Share
1 comentarios
   Si quieren llenar su casa de color, para pasar el invierno más contentos, tenemos dos ideas buenísimas. / If you want to fill your home with color to have a happy winter, we have two awesome ideas.

   La primera es buscar las láminas que más nos gusten en Open Art Project, una iniciativa colectiva de artistas canadienses. En el sitio podemos descargar gratis las imágenes que nos gustan para imprimirlas en el tamaño que queramos, las enmarcamos o colgamos usando la creatividad. Hay para todos los gustos.
   The first is to find the prints we like the most in Open Art Project, a joint initiative of Canadian artists. On the site you can download free images to print at the size we want, then frame or hung them using our creativity. There is something for everyone.



   La segunda es una alternativa original para llenar los fruteros, en esta época en que escasea la variedad: frutas para imprimir! Son geniales y además ideales para pasar una tarde entretenidos, qué opinan? A mí me encantan.
   Second one is an original alternative to fill the fruit bowls, at this time lacking variety, printable fruit! They're great and also ideal for an entertaining evening, what do you say? I love them.

via mr printables

P.D.: Otra vez nos azota una tragedia, hemos visto la desolación que quedó tras el incendio en Valparaíso, que todavía no se controla completamente. Desde acá acompañamos sinceramente a los que sufren y los llamamos a buscar los centros de acopio más cercanos con su aporte, o a depositar en las cuentas de la Cruz Roja Chilena y de Un Techo para Chile, que están canalizando en forma ordenada la ayuda. Pueden encontrar la información necesaria en la página de respuesta a las crisis que Google ha dispuesto, acá. #FuerzaValpo / Once again we get hit with a tragedy, we have seen the devastation that was left after the fire in Valparaiso, not yet completely controlled. From here we sincerely join the suffering and urge you to find the nearest collection centers with your contribution, or make a deposit in the accounts set by the Chilean Red Cross and Un Techo para Chile, who are channeling aid in order. You can find the necessary information in the response to crisis site that Google has provided, here. #FuerzaValpo


Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Una de nuestras aplicaciones preferidas es una gratis, Paper by 53, que nos deja dibujar y crear en el Ipad con la ambiciosa idea de comportarse como el papel. Después de haber logrado posicionarse, dieron el siguiente paso, al anunciar que lo que teníamos dibujado se podría transformar en un libro real impreso, con Book by 53. Y ahora, en el broche de oro que completa el proyecto, lanzaron un artefacto que revoluciona el uso de la tableta: Pencil by 53, un lápiz que se conecta a la aplicación a través de Bluetooth, completando la experiencia de dibujo de la forma más parecida posible a la realidad. La punta se hace más precisa, la parte de atrás funciona como goma, se puede difuminar con los dedos y deja apoyar el torso de la mano sin afectar al dibujo. Además abre todos los tipos de lápices y colores gratis al usuario. 
   One of our favorite apps is Paper by 53, it lets us draw and create on the Ipad with the ambitious idea of behaving like paper. Having achieved a position, they took the next step, announcing that what we had drawn could be converted into a real physical book with Book by 53. And now, the finishing touch to complete the project, they launched a device that revolutionizes the use of the tablet: Pencil by 53, a pen that connects to the app via Bluetooth, completing the experience of drawing in the most close as possible to reality. The tip becomes more precise, the back works as rubber, you can blend with your fingers and it lets the hand torso stand over the screen without affecting your drawing. You can also use all kinds of pencils and colors for free.




   Se están empezando a vender en USA en dos versiones, de 50 y 60 dólares, y luego se ampliarán al resto del mundo. Con esto,  53 transforma la tableta en un serio competidor de las Wacom y se adelantaron definitivamente al tan esperado lápiz para Ipad que están desarrollando ellos. Otro paso adelante al futuro! El dibujo digital ya llega a la casa, cada vez más al alcance de todos.
   They are starting to sell in the U.S. in two versions, 50 and 60 dollars, and they are to extend it to the rest of the world shortly. With this, 53 transforms the tablet into a serious competitor to Wacom devices and go definitely ahead of the highly anticipated Ipad stylus that they are developing. Another step forward to the future! Digital drawing is about to come into our homes, every day more available to everyone.

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   El Rijksmuseum de Ámsterdam tiene una herramienta increíble y muy generosa. A través de Rijks Studio accedemos a fotos en alta resolución de su colección, las podemos descargar, marcar como favoritas y hacer una colección, las podemos recortar y trabajar las imágenes, haciendo nuestra propia versión para usarla en lo que queramos. Todavía no está digitalizada toda la colección del museo, pero prometen llegar al millón de piezas en un par de años. Qué tal una gigantografía con un cuadro de algún maestro flamenco? Precioso! Pura inspiración! Sólo tienen que inscribirse como usuarios y explorar todo lo que quieran.
   The Rijksmuseum in Amsterdam has an amazing and very generous tool. Through Rijks Studio we can access to high-resolution photos from their collection, we can download them, mark them as favorite and make a collection, we can cut and work the images, making our own version to use in whatever we want. The entire collection of the museum is not yet digitized, but they promise to reach one million pieces in a couple of years. How about a giant poster with a painting of a Flemish master? Beautiful! Pure inspiration! You just have to register as user and explore all you want.

via how about orange

autorretrato como San Pablo de Rembrandt

niña en un kimono blanco de George Hendrik Breitner

   Para hacer un poster en casa, pueden visitas este post, donde mostramos una herramienta ideal
   To make a poster at home, you can visit this post, where we showed the ideal tool.
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   ¡Bienvenidos a esta semana de Junio! Acá estamos un poco confundidos con el clima, porque todavía no hace frío y parece primavera! Por lo menos mi jardín sigue bastante verde y hay muchas flores por ahí, así que para mantener el espíritu verde cuando llegue el hielo, les dejo una selección de imágenes de botánica que se pueden descargar gratis e imprimir bien grandes para adornar las paredes. Los pueden sujetar con un gancho para pantalones de madera o con un poco de masking tape, si no quieren enmarcar:
   Welcome to this week of June! Here we are a little confused with the weather, because it still is not cold and it looks like spring! At least my garden is very green and there are many flowers out there, so to keep the green spirit when the ice comes, I'm leaving a selection of free botanical images that can be downloaded and printed very big for decorating the walls. The can be holded with a wooden pants hanger or with a bit of masking tape, if you don't want to frame:

25 imágenes via babble

6 imágenes via poppy talk

set 1, set 2, set 3 via a daly somethimg
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Toda esa inspiración, recuerdos, imágenes y arte que hemos ido juntando por nuestro camino son una de las exposiciones que da más vida a una casa. Nuestra vida en la galería de la pared es una invitación a estar alegre y a revivir las buenas etapas. Si nos gusta el orden, podemos darles una unidad con algún criterio: marcos iguales o del mismo color, un tema fijo (letras, animales, retratos), una familia de colores, combinaciones recurrentes. Podemos colgar nuestras fotos, todas en blanco y negro, o los recuerdos de nuestros hijos. Pero si juntamos las cosas que nos gustan y las ponemos en una pared incluso con masking tape, lo más seguro es que nos encante.
   All that inspiration, memories, images and art that we have been gathering on our way is one of the exhibitions that gives more life to a home. Our life on our gallery wall is an invitation to be cheerful and to relive the good stages. If we like it neat, we can give unit with some criteria: same frames or the same color, a theme set (letters, animals, portraits), a family of colors, recurrent combinations. We can hang our photos, all in black and white, or the memories of our children. But if we gather the things we love and put them on a wall even with masking tape, it's sure that we'll love it.


   Algunos consejos para montar: Si no estamos seguros de la distribución, hagamos recortes de diario del mismo porte de cada pieza y los ponemos en la pared hasta que demos con la forma que queremos, ponemos los clavos o tornillos sobre ellos y después los arrancamos. Podemos elegir una pieza que nos guste más y ponerla al centro para después completar con el resto. También podemos ordenar todo pensando en una línea central que respetar. Siempre dejemos a la altura de la mirada lo que queramos destacar más. 
   Some tips for assembling: If you are uncertain of the distribution, make some newspaper clippings of the same size of each piece and put them on the wall until we find the way we want, add the nail or screw and then tear off. We can choose a piece that we like better and make it to the center and then complete the rest. We can also arrange all thinking about a center line to respect. Always leave what we want to highlight more at eye level.


Ahora a armar su galería en la pared! / Now make your own gallery wall!



gallery wall via pinterest

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
  En estos días he leído varias cosas que juntas me han hecho mucho sentido, no les pasa a veces? Primero leí un artículo que habla de cómo el arte está cambiando como efecto de la satisfacción instantánea que buscamos en el entretenimiento y los medios de comunicación. Después uno que explica que no ayudamos a nuestros hijos cuando sólo les alabamos sus cualidades, sino cuando además les celebramos sus esfuerzos y los logros que conllevan. Y al final me topé con uno que preguntaba si dejábamos que nuestros hijos se aburrieran.

   These days I've read some things that together made much sense to me, does it happen to you sometimes? First I read an article about how art is changing as a result of instant gratification we seek in entertainment and media. Then one explaining that we don't help our kids when we only praise their qualities, but when we also celebrate their efforts and achievements involved. And finally I came across one that asked if we let our kids get bored.


   Crecí en una casa con mucha actividad, muchos hermanos, entretenida, pero donde todos eran más grandes que yo, así que compañeros de juego no había mucho. No había cable y la televisión no transmitía todo el día para niños. Podría haber perseguido a mi mamá todo el día diciéndole que estaba aburrida, pero como sabía que la respuesta iba a ser "no se-a-burra" (lo mismo que le decía su mamá y lo mismo que contesto yo ahora!), me dedicaba a investigar en el patio, a hacer inventos en la cocina y a revisar todos los libros de las repisas que alcanzaba. 

   I grew up in a house with lots of activity, many siblings, fun, but where everyone was bigger than me, so I had not much playmates. There was no cable and television didn't broadcast  all day for children. I could have chased my mom all day saying I was bored, but knowing that the answer would be some nerving spanish word riddle (the same as her mother told her and the same thing I reply now!), I spent my time then investigating in the yard, making inventions in the kitchen and reviewing all the books from the shelves that I could reach.


   Hoy es distinto, cierto? Hay muchos estímulos, la televisión siempre está, en algunas casas hay videojuegos además, computador siempre prendido y a veces dejamos que todos esos aparatos cuiden a los niños un rato. También algunas mamás llenan a sus niños de actividades extra, que muchas veces les hacen muy bien, pero pueden no dejarles tiempo vital para estar solos y aburrirse con todas sus letras. En esta época los niños no saben aburrirse y quieren estar entretenidos todo el rato, con algo fácil. Y así cómo van a tener inquietudes, inventar, hacer desmanes y aprender? Me lo vengo preguntando hace rato.

   Today is different, right? There are many extra incentives, television is always there, in some homes there are also video games, computer always turned on and sometimes we let all these devices babysit for a while. Also some moms fill their children to extracurricular activities, which often do them very well, but don't let them vital time to be alone and bored with all its letters. In this era, kids don't know how to be bored and want to be entertained all the time, with something easy. So how will they have interests, invent, and learn from making misdeeds? I've been asking myself this for a while.


    Y la respuesta es que es nuestra responsabilidad que puedan aburrirse un rato! Tenemos que cortar la televisión y el internet un rato, guardar los controles de los juegos, abrir las ventanas y dejarlos ahí, indefensos, jaja! Hay niños que no saben que hacer en lo absoluto,hasta se enojan, una pena. Entonces para que no sea tan drástico el shock podemos guiarlos un poco.

   And the answer is that it's our responsibility to be how to be bored for a while! We have to cut off the TV and internet for a while, put away games commands, open the windows and leave them there, helpless, haha​​! There are children who don't know what to do at all, even get mad, a shame. So to ease the shock, we can guide them a little.


foto via playfull learning

   Imagínense que son chicos, llegan del jardín o del colegio. No les resulta prender la tele, alegan, nadie les da boleto y de repente ven sobre la mesa un canasto con unos libros de arte, recortes de caras, tijeras, pegamento, hojas blancas, lápices de cera y algo rico para comer. O quizás cosas de la despensa, con juguetes, monedas y billetes falsos, una calculadora. Un libro de arquitectura y legos....... Sin estar presentes, les guiamos un poco el juego un par de veces a la semana y les dejamos a su alcance libros y cosas que hagan andar los engranajes de la imaginación. ¿Les parece un buen plan? Así les vamos enseñando a aburrirse para que sean más inteligentes y observadores!

   Imagine you are kids, you get home from kindergarden or from school. TV won't turn on, you yell a little, no one respond and suddenly you see a basket on the table with some art books, faces clippings, scissors, glue, white sheets, crayons and something nice to eat. Or perhaps things from the pantry, toys, coins and banknotes, a calculator. A book of architecture and legos ....... Without being present, we guide their play a little a few times a week and leave them books within reach and things that make the gears of imagination move. Do you like the plan? This way we teach them to be bored, to observe and be smarter!
Share
Tweet
Pin
Share
6 comentarios
   En la casa del lado alguien dejó la bandeja de huevos al lado de un lápiz. Y como allá pasan cosas divertidas, ahora no les queda otra que comer huevos revueltos, sacados cuidadosamente, sin romper la cáscara, que es una obra de arte!

   In the house next door someone left the egg tray next to a pen. And funny things happen there, so now they have no choice but to eat scrambled eggs, carefully removed without breaking the shell, which is a masterpiece!


ella es la Agus

   Si uno deja a los niños solos después con los huevos, un poco de papel de colores, lápices y masking tape, pasa lo siguiente:

   If you leave the kids alone then with the eggs, some paper, pencils and masking tape, the following happens:



Y la Pascua de Resurrección se va a celebrar con toda esta gente!
And Easter will be celebrated with all these people!



   Ustedes ya tienen pensado cómo van a ser los huevitos en su casa? Luego vendrán más ideas...

   Have you already thought about you easter eggs at home? we will bring more ideas soon...



Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Tienes ganas de renovar la casa un poco? El arte gráfico es una opción que alegra los espacios y les da personalidad. Acá tengo dos fuentes de posters e ilustraciones antiguas buenísimas! Sólo tienes que descargar las que más te gusten e imprimirlas. Si quieres que sean más grandes, para enmarcar, tienes que fijarte de guardarlas en una resolución de 300 pp o más. Los computadores mac lo hacen desde su programa Vista Previa, y para los PC hay varios programas que convierten la resolución. Son muy lindos y hay para todos los gustos, así que revísenlos con calma. 

   Feel like a little home renovation? Graphic art is a choice that cheers up spaces and gives them personality. Here I have two sources of awesome old posters and illustrations! Just download the ones you like and print. If you want them to be bigger, to frame, you have to pay attention to save them in a 300 pp resolution or more. Mac computers can do it with the preview software, and for PC there are several software that can convert the resolution. They are very beautiful and there is something for everyone, so check them with time.


Freevintageposters.com


via design mom

Library of Congress's Online Catalog


via marthastewart.com

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Celebremos porque es viernes!, aunque sea uno cualquiera siempre es motivo para celebrar. Acá ha sido una semana agitada con la entrada al colegio, el año va tomando su ritmo y rumbo, no queda más que ponerle el hombro y echar para adelante con alegría, ojalá que aprendan y crezcan mucho.

   Let's celebrate because it's Friday!, even if it's just a regular one, it's always cause for celebration. Here it has been a hectic week with the school starting again, the year is taking its pace and direction, we just have to join with joy, hopefully the kids learn and grow a lot.


   Vayan por mí a un panorama entretenido: el sábado hay un concierto abierto de la Orquesta del Teatro Municipal de Santiago en el parque Bicentenario, van a tocar una selección de música del cine, me tinca mucho!

   Ahora a lo que nos convoca, cosas para inventar y disfrutar este fin de semana. Primero, el proceso creativo de un artista que desaparece en las ciudades, Liu Bolin. Qué opinan?:

   Now what brings us together, things to come up with and enjoy this weekend. First, the creative process of an artist that disappears in the cities Liu Bolin. What do you think about it?:


via swissmiss

   Los días se están acortando, ya estamos comiendo oscuro en la noche. Por eso preparémonos para hacer una comida con ambiente con estas velas hechas en casa: derretimos velas a baño maría y las armamos dentro de conchas, muy lindas y originales!

   Days are getting shorter, and we are eating dark at night. So prepare ourselves to make a meal with ambiance with these homemade candles: wax melt in double boiler and formed in shells, very cute and original!


via d*s

    ¿Necesitan ordenar los escritorios o repisas? Puede ser con estos carpeteros hechos de cajas de cereal, una muy buena idea de El Hada de Papel:

   Do you need to tide up some desks or shelves? It can be made ​​with these file holders made out of cereal boxes, a very good idea from El Hada de Papel:


via el hada de papel

     Con el cambio de temporada toca renovación de closet, porque los niños crecen mucho en el verano. Podemos buscar una camiseta barata y dejarla preciosa con este oso. Hay que imprimir el diseño, calcarlo y pintar con pintura de género, siguiendo las instrucciones. Si buscan en la página pueden encontrar más diseños lindos para hacer.

   With the change of season, it's time to renovate the closet, because kids grow a lot during the summer. We can find a cheap shirt and make it this beautiful with a bear. You have to print the design, draw it, and use fabric paint, following the instructions. If you look around the site you can find other cute designs to make.



via oana befort

    Ahora los voy a mandar a viajar, vayan a darse una vuelta por el centro de Australia en tren y camello, remix style. Una curiosidad que vale la pena ver.

   Now I'll send you to travel, go to central Australia, riding a train and a camel,  remix style. A curiosity worth seeing.


via neatorama

Volvieron? Entonces los voy a hipnotizar... / You are back? Then I'm going to hypnotize you...

via the kid should see this

Feliz, feliz viernes!  / Happy, happy friday!

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   El primer viernes del mes es especial, como que renueva. Y el primero del año tanto mejor, lleno de propósitos y planes, hay tanto por hacer! Quiero seguir en ánimo de fiesta, buscar cosas lindas para hacer y mantener esa alegría.

   The first friday of a month is special, it let us renovate. And the first of the year is even better, filled with resolutions and plans, so much to do! I want to keep in party mode, find nice things to do and maintain that joy.


   Partamos con una peliculita genial, de dos animadores franceses y un pollo especial: Piok

   Let us start with a great little film, from two french animators and a particular chicken: Piok

via

   Por acá está todo verde de verano, caluroso, pero para disfrutar de estar afuera. Las flores dieron paso a las hojas y a algunas frutas. Sería ideal llenar los espacios donde estamos de estos coloridos medallones de papel, para hacer ambiente hasta que haya que prender velas y hasta incluso que ya no ardan. Pinchen la foto y se van a las fáciles instrucciones con un molde para imprimir.

   Over here, everything is all summer green, kind of hot, but nice to enjoy being outside. The flowers lead the way to leaves and some fruits. It would be ideal to fill the spaces where we hang out with these colorful paper medallions to make a nice atmosphere until we have to light candles and even longer until they burn. Click the photo and go to the easy instructions and printable pattern.


via minieco

   Un montón de ideas lindas para celebrar o simplemente para poner detalles entretenidos por ahí, pinchen la foto y se van a este resumen del año, que está buenísimo.

   A nice bunch of ideas to celebrate or just to put out there some fun details, click the photo and go to this review of the year, which is great.

via one happy day


   ¿Se acuerdan de este juego? Tengamos intrigados a los niños un rato con la magia de los números: dime en qué columna aparece el número que elegiste y yo adivino cuál es:

   Remember this game? Let's have the kids intrigued for a while with the magic of numbers: tell me which column shows the number you chose and I'll guess it:

via el hada de papel


   Terminemos con arte: una maravillosa y única coreografía de danza, interpretando Dancing in the Dark, en las voces de Ben Howard y Yael Naim. Belleza.

   Let's end this with some art: a wonderful and unique dance choreography, performing Dancing in the Dark, in the voices of Ben Howard and Yael Naim. Beauty.

via

¡Que sea un increíble primer fin de semana! / Hope it's an awesome first weekend!
♡
Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Hola, hola, ratón con cola! ¿Cómo estuvo el fin de semana ultra largo? Ojalá que lo hayan aprovechado y que hayan podido descansar. Por acá estuvimos disfrutando de las bondades de la cuidad vacía, estaba tan linda! La pena es que ya volvieron todos, jaja! Luego les mostraremos uno de los paseos... Pero ahora, lo que nos convoca en un lunes: qué hay de nuevo.

   Hello, hello! How was the weekend? Hopefully you have been able to rest. Over here we had a super long one and we were enjoying the benefits of the empty city, it was so nice! The pity is that everyone is back now, haha​​! Later we will show one of the tours ... But now, what brings us together on a Monday: what's new.


   En estos días se han lanzado aparatos nuevos, sistemas operativos y más, pero para qué mostrarles algo que nos pide comprar, mejor algo que nos lleve a aprender a través del mundo. Hay dos proyectos de google que llaman la atención por el aporte creativo:

   During these days they have launched new devices, operating systems and more, but why show you those things that asks us to purchase something, maybe something that leads to learning throughout the world is better. There are two google projects that draw attention for the creative contribution:


1.- Google Art Project:
   Es como el Street View de los museos. Han alcanzado un catálogo muy completo de las obras de arte de los principales museos del mundo, podemos ir a conocerlos en  un par de clics, a todo detalle, alta definición. Podemos casi tocar las pinceladas de los grandes pintores, ver técnicas de color, la restauración de las obras, y la belleza de las esculturas. Si no han pasado a visitarlo ahora último, háganlo. Es una fuente buenísima de enseñanzas para los niños también.

   It's like the Street View of museums. They have reached a very comprehensive catalog of the artworks from museums around the world, we can get to know them in a couple of clicks, full detail, high definition. We can almost touch the brushstrokes of the great painters, see color techniques, restoration of the works, and the beauty of the sculptures. If you haven't visit it by now, do it. It's a very good source for teaching kids too.


2.- Web lab:
   Este es un experimento de conexión global, al que podemos acceder sólo desde el navegador Chrome de Google. Nos asignan un ícono geométrico y podemos interactuar con personas y robots que están a  miles de kilómetros de nosotros. Podemos formar parte de la orquesta global, ingresando nuestros sonidos, igual que cuando empezamos a hacer música en la mesa con mucha gente. Podemos también escuchar en vivo los sonidos de otras ciudades del mundo, o ver cómo nuestro retrato es dibujado en la arena. Es entretenidísimo! Son cinco experimentos que se están presentando en tiempo real, mientras interactuamos en el museo.

   This is an experiment of global connection, which can be accessed only from the Google Chrome browser. We are assigned a geometric icon and we can interact with people and robots who are thousands of miles away. We can be part of the Global Orchestra, entering our sounds, just like when we start making music in a crowded table. We can also hear live sounds of other cities in the world, or watch how our portrait is drawn on the sand. It is highly entertaining! There are five experiments that are showing in real time, as we interact in the museum.


 Además revisen esta app: / Plus, check this app: Arart


A disfrutar de la cultura del mundo! / Enjoy the world's culture!
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
Este post te lo regala / This post is brought to you by

www.upamama.cl

los mejores accesorios para las mamás

   Viene de un material noble, lo hemos visto sin darnos cuenta todos los días. Pero un día alguien abrió un libro antiguo y salió desde adentro con toda su esencia y magia el diseño marmolado a intervenir los objetos. Puede aparecer sutil y elegantemente, pero también con colores atrevidos o metálicos. Una tendencia muy entretenida!

   It comes from a noble material, we have seen it without realizing every day. But one day someone opened an old book and marbled design came from the inside with all its essence and magic to intervene objects. May appear subtle and elegant, but also with bold colors or metallic. A very fun trend!


marbled via pinterest

Vayan a dar una vuelta por Upamamá
no se pierdan todos sus novedosos accesorios!!


Ahora que nos dio por el orden de primavera, elegimos estos increíbles cunapockets!
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios


via my modern met

   Por estos días han estado apareciendo estos niños en las calles de Bruselas, Bélgica. Niños felices, jugando y riéndose. Incluso están secuestrando a Tin Tin! Qué lindas las obras de Ernest Zacharevic, nos ponen una sonrisa en la boca y nos recuerdan que en el fondo todos somos niños. ¿Hay alguna obra de arte callejero o graffitis que les hayan llamado la atención ultimamente? Ojalá aparezcan siempre para inspirarnos y respetando su entorno, para que sean un aporte, cierto?
   During these days some children have been appearing on the streets of Brussels, Belgium. Happy kids playing and laughing. They are even kidnapping Tin Tin! Such beautiful works of art by Ernest Zacharevic, they put a smile on our face and remind us that deep down we are all children. Is there any piece of street art or graffiti that have drawn your attention lately? Hopefully they always appear to inspire and respecting their environment, so they become a contribution, right?

   Mis niñitas han estado leyendo a Tin Tin como locas estos días, van sacando todos los que encuentran de la biblioteca, a mí me encantaban! Tengo pendiente ver la película de Spielberg. ;^)
   My girls have been reading Tin Ting like crazy these days. They are picking every copy from the library, I loved them! It's on my to do list to watch Spielberg's movie. ;^)




Share
Tweet
Pin
Share
1 comentarios
   Cuestan las semanas completas después de los feriados. Son largas! Pero ya llegaste viernes, te echábamos de menos. Además este fin de semana hay entretención en la Feria de Arte Contemporáneo CH.ACO en la Estación Mapocho, con 30 galerías de arte de 11 países mostrando lo nuevo que se está creando. Es buenísima!
   Full weeks are hard after some holidays. They are so long! But you are already here, Friday, we were missing you.

   Más vale tarde que nunca, les dejo algunas cosas. Primero la película romántica de rigor para el fin de semana. En tres minutos tiene la misma trama que el resto, pero con Edith Piaf de fondo, genial.
  Better late than never, I'm leaving here some nice stuff. First your regular chick flick for the weekend, same plot, but in three minutes, cool!


   Podemos partir con algo para colgar. Hay quienes sienten que no tienen el suficiente don como para hacer algo artístico con sus propias manos y no tienen tanto presupuesto como para ir a buscar alguna pieza por ahí. Acá les dejo dos alternativas para imprimir, un set de cámaras de fotos clásicas y unos libros de dibujos botánicos antiguos. Pueden llevar las imágenes en archivo digital a algún lugar donde impriman planos y por pocos pesos van a tener una lámina muy linda, la pueden poner con masking tape en la pared o los enmarcan.

   We can start with something to hang. Some people feel they don't have what it takes to do something artistic with their own hands and don't have much budget to go get a piece out there. Here you can find two options for printing, a set of classic cameras and books of old botanical drawings. You can take the images in a digital file somewhere where you can print floorplans and with a few pesos you will have a very cute poster to hang with the masking on the wall or frame.


via how about orange

esta es una biblioteca escaneada, se bajan los libros en PDF, tienen las láminas al final / this is a scaned library, you can download full books on pdf, they have plates near the end
via curbly

   Muy simple y para jugar en familia es este tablero de gato (cómo se llama el juego en otros países?) Un poco de cinta adhesiva de colores y diez animales o figuras. Podemos hacer la selva contra los bichos, los porotos contra las lentejas, o tomar algo que tengamos y pintarlo. Armarlo ya es un juego!

   Very simple and great to play as family is this tic-tac-toe board. A bit of colored tape and ten animals or figures. We can do the jungle against bugs, lentils against beans, or take something that we already have and paint it in two colors. Putting it together is a game by itself!


via design for mankind

   Hay una edad, entre los dos y los cuatro, en que los niños empiezan a sentir las emociones con mucha fuerza. Tienen que aprender a conocerlas y a controlarlas, y todo eso puede no ser muy fácil ni para ellos ni para nosotros. Acá hay una herramienta creativa, además de bien diseñada: unas tarjetas para imprimir con robots sensibles. Con ellas les podemos explicar lo que les pasa y enseñar a identificarlas, también decirles lo que pueden hacer cuando las sienten. Están en inglés, pero pueden aprovechar los dibujos de todas maneras. Así que a buscar papel, puede ser cartulina e imprimen por el lado blanco.
   There is an age, between two and four, when children start to feel emotions very strongly. They must learn to know them and control them, and all that can not be easy for them or for us. Here's a creative tool, plus with a nice design: printable flashcards with sensitive robots. With them we can explain what happens to them and teach them to identify it, also tell them what they can do when they feel it. So go and look for paper or colored cardboard, you can print on the white side.


via mr printables

   Para terminar un video muy lindo. Hay casas en que cada niño tiene su encargo, otras en que el que se ofrece levanta los platos y otras en que hay que ponerse bravo para que alguien haga algo por ordenar a la hora de comer. En verdad a nadie le gusta mucho ordenar, así que por qué no hacer de ese momento una fiesta y así todos quieren participar. Acá está la rutina de la familia Blair, lo hacen unas cuatro veces por semana y todos lo esperan. ¿qué buenos recuerdos de infancia se están formando! Mis niños quedaron muy entusiasmados cuando se los mostré, están pensando qué canción quieren usar.

  To the end a very cute video. There are homes in which each child has his chore, others in which the one who offers himself lifts up the dishes and others in which you have to get rough for in order to do get something done at mealtime. Truly, nobody likes much to tide up after eating, so why not turn that moment into a party and that way everyone wants to take part. Here is the Blair family routine, they make this about four times a week and everyone is waiting for it. What fond memories of childhood they are forming! My children were very excited when I showed them the video, they are thinking which song they want to use.

via design mom

   Por si no lo sabían, este martes 2 de octubre es el Día del Cine en Chile y todas las funciones estarán a $1000 (usd$2!) Desde ayer se pueden comprar las entradas en pre-venta por internet en cada cadena de cines, para que se ahorren las filas. A Aprovechar!!! De Roma con Amor, acá vamos a verte!



Feliz fin de semana!!! / Happy weekend!!!

PD: hoy último día para concursar por su premio acá, mañana en la mañana vamos a publicar quién ganó, así que atención!
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
Older Posts

Acerca de

About Me

Me llamo Teresita, soy chilena, escritora freelance y mamá de cinco. Vamos a conversar acerca de estilo de vida, niños, cocina fácil, libros, cosas lindas y todo lo que nos haga ver el vaso medio lleno en la vida.

Compra el libro del blog

Compra el libro del blog

Suscríbete

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest
  • Twitter
  • Rss

Instagram

Pinterest

cuentos infantiles

cuentos infantiles

Link with love

Todo lo que aparece acá es para compartir, pero si publicas recetas, fotos o proyectos diy en algún medio, por favor hazme saber de alguna forma, porque está protegido por el derecho de autor. Gracias!

Everything here is for sharing, but if you publish any recipes, photos or diy projects, please let me know in some way, because copyright is restricted. Thanks!

Labels

aperitivo apps art books casa cebolla acaramelada celebración chocolate cocina color costura cultura cumpleaños datos decoracion desayuno descargas diseño diy downloads dulce educación entretención escritorio estar estilo familia fiesta foto galletas ideas inspiración jardín juegos libros lifestyle living maternidad moda música niños organización pan para imprimir pensamientos piezas proyectos recetas reciclaje recuerdos regalos salado sweet tarjetas tecnología tendencias tips viajes
Powered By Blogger

Licencias

Licencia de Creative Commons
This obra by http://www.whatalight.net is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.whatalight.net.

Created With By ThemeXpose & Blogger Templates