• Home
  • Acerca de
  • Contacto
  • temas
    • Recetas
    • Diy
    • Tendencias
  • Página de Autor
  • Lecturas
Text and photography by Teresita A. Con tecnología de Blogger.
Instagram Facebook Pinterest Twitter Feeds burner

WHAT A LIGHT! blog

   Hola! El verano me tiene media dispersa, parece. Eso y una jaqueca de aquellas ayer. Y un poco de nervios también, porque se acerca la fecha en que vamos a tener una más en la casa y en que voy a estar varios días fuera de combate, así que si desaparezco, ya saben por qué fue.

   Hello! Summer has me half dispersed, it seems. That and a headache of those ones yesterday. And I'm a little nervous too, because the time is coming that we will have a new little one at home and I'll be out of action for several days, so if I disappear, you know why it was.


   Así, para calmarnos de los efectos de esta semana, observemos este precioso video de algo que seguramente ya habíamos visto en alguna escala, pero que esta vez se ve maravilloso: un ballet de aves, una murmuración

   So, to calm the effects of this week, we can watch this lovely video of something that surely we had seen on some scale, but this time it looks wonderful: a ballet of birds, a murmuration

via the curious brain

   Tienen ganas de hacer cosas? Acá les dejo algunas ideas prácticas para ordenar y para entretenernos:
Me encantó este perchero hecho con ramas de la casa y una linda tabla:

   They feel like making things? Here you have  some practical ideas to organize and have fun:
Loved this coat rack made ​​of branches from the house and a nice piece of wood:

via garden therapy


   También este proyector, sólo hecho con una caja de zapatos y una lupa!! Podemos mostrar una presentación con las fotos de las vacaciones del celular. Increíble!

   Also this projector, made only ​​with a shoe box and a magnifying glass! We can show a presentation with vacation photos from the cell phone. Awesome!

via apartment therapy


   Esta semana, viene primero en Miércoles de Ceniza, pero al día siguiente es el día de San Valentín. Acá no se celebra mucho, pero podemos hacer de él una oportunidad para hacer manualidades entretenidas con los niños y que se las regalen a las personas que quieren, como sus tatas, amigos, primos o vecinos. Siempre es bueno mostrarles a los demás que los queremos!

   This week, comes first Ash Wednesday, but on the next day is Valentine's Day. We don't celebrate it much here, but we can make it a fun opportunity to make crafts with the kids and they can give them to those they love, like their grampas, friends, cousins ​​or neighbors. It is always good to show others that we care for them!

via minieco

via d*s

via small for big

via curbly

   Y para terminar, Henry Marcini, versión vocal / And as finishing button, Henry Marcini going vocal

via the curious brain

Que tengan un fin de semana precioso, un abrazo! / Have a lovely weekend, hugs!
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
    Hice dos regalos en frasco que me gustan mucho. El primero es para los que se van a ir de vacaciones a algún lugar más frío: chocolate caliente con marshmallows!! Yel segundo es un reemplazo, porque todos los años hacemos galletas de pascua de limón, jengibre y mantequilla, pero este año vamos a estar fuera los días anteriores a la Pascua, así que vamos a dejar de regalo un par de dosis en un frasco para los que les gusta cocinar y completar la receta. Adelante el cómo --->
   Family, stop reading again. I made two gifts in a jar that I like a lot. First one is for the ones heading a coolest place this vacations (we are 80º F/30ºC here!): hot cocoa with marshmallows!! And second one is a replacement for our lemon, ginger and butter cookies, we make batches every year to give, but we are taking a trip this year, so we are leaving a couple of doses in a jar, for the ones that like cooking and finishing recipes. Ahead how to --->


Share
Tweet
Pin
Share
9 comentarios
    Uno de diciembre, empezamos oficialmente le mes de las fiestas de fin de año. Con eso nos baja la necesidad de juntarnos con los amigos de la vida, los del colegio, o los compañeros de trabajo, para cerrar el año y demostrar que nos importa esa amistad. Siempre hay alguien que organiza el amigo secreto, así que para ellos acá dejo algunas alternativas poco convencionales, pero muy buenas:
   December one, we are officially starting festivity season. With this we have the need to gather with our lifetime friends, school mates or work friends, to close the year and show we care about them. There is always someone hosting a secret santa party, for them I'm leaving here some unconventional but good alternatives:

1.- La Pascua llena de sorpresas / Full of surprises Holiday:
   Si se juntan unos pocos amigos, que se conocen bien, esto puede dejar a todos contentos. Se trata de buscar algo que nos encante a nosotros y multiplicarlo por la cantidad de invitados incluyéndonos. Algo barato, obvio, pero que quiero para mí. Por ejemplo, una barra de chocolate bitter con mazapán x 5. Entonces a la hora de repartir, entre aperitivo y galletas, la cosa se transforma en uno de esos programas gringos divertidos en que todos en el público se llevan los premios y salen con un cajón: Yo traje.... ¡chocolates para todos! Eh! (aplausos)
   If you are meeting a few good friends, this can make everyone happy. You find something you really really love and multiply it by the number of guests including us. Something inexpensive, obviously, but that you want for yourself. For example, a marzipan and bitter chocolate bar x 5. Then, at giving away time, between appetizers and cookies, it turns out to be like an awesome talk show where everyone on the audience gets prices, they leave with a full wagon: I brought.... ¡chocolate for all! Yay! (applauses)

via Tom Robinson / I'm going to be a dad! project


2.- La Pascua de la suerte / Your lucky Holiday:
   Si se juntan más amigos de confianza pueden buscar cada uno un regalo que les encantaría tener, con un límite de precio fijado desde antes. Lo envuelven con gracia, porque la presentación hace mucho en este caso. Cuando llegan todos, se juntan todos los regalos en un lugar y se hacen en papelitos tantos números como personas haya. Los meten en un recipiente doblados y  cada uno saca uno, para ver en qué orden van a sacar los regalos. La gracia de esto es que nadie se queda sin si alguno no puede llegar y además se puede jugar un juego entretenido. El primero saca su regalo y el que sigue puede elegir entre el que está abierto o sacar uno cerrado, si elige el ya abierto, se lo entregan y el que queda sin tiene que abrir otro. Por lo tanto a uno le conviene ser el último, para elegir lo que más le guste! Hay que tener buen humor y uno se ríe muchísimo en el proceso.
   If there are more good friends coming you can each find a gift you would like for yourself, with a price limit. You wrap it gracefully, because looks are very important here. When everyone has arrived, you put all gifts together in one place, make as much numbers on paper as people are. You put them folded in some bowl and each one take a number, indicating when to pick your present. This means all get presents, no matter if someone doesn't show, besides you can make a fun game out of it. First number picks his present, and second number can choose between the opened one or a new one, if he chooses the opened one, number one takes another present and open it, and so on. Therefore, you want to be the last one and get to pick you favorite from all! You laugh quite a lot during the process.

via decor8 con ideas para envolver / with wrapping ideas


3.- La Pascua con sentido / Giving sense to this Holiday:
   Mirándolo objetivamente, no es que necesitemos regalos, así que podemos ayudar a otros que sí los necesitan y aprovechar de juntarnos para eso y pasarlo bien. El que está a cargo busca alguna organización para ayudar, ojalá de niños o ancianos, y les encarga a todos un regalo o un aporte que traer. Se juntan todos para hacer una tarjeta cariñosa o dedicatorias y se llevan al día siguiente. Este sistema siempre es bueno y se siente bien, pero es especialmente bueno cuando uno no conoce tanto los gustos de los demás y termina buscando algo genérico, como en las fiestas de la oficina. Un dato para los chilenos: a través de correos de chile pueden apadrinar a un niño de escasos recursos, recibir su carta para el viejito pascuero y buscarles algo. Si se lo pueden ir a dejar, mejor, si no pueden, lo mandan como encomienda. Abajo pueden encontrar más información, pinchen la foto y van a cada institución.
   Objectively speaking, it's not that we need presents, so we could help others that truly need them and gather for that and to have a good time. The one hosting the party can pick a non-profit organization to help, better if for kids in need or the eldest, and ask the rest to bring a gift or donation. You all write some cards or inscriptions together and deliver them on the next day. This is always something good to do and feels good too, but it seems even better when you don't know the others tastes that much, so you end up getting something generic, like for office parties. Down some chilean organizations to check.







Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   "Aprovechamos al máximo el día de sol el domingo pasado para la celebración, con piscina estructural estaban felices todos! 
   Para hacer las invitaciones, el globo debe estar medianamente inflado, se ata con una de esas pinzas para cerrar bolsas y se escribe. Ideal que sea un lápiz de pasta, esos marcadores permanentes no sirven, cuando se desinfla se junta la tinta y JAMAS  se seca! eso me pasó...por eso, importante que sea lápiz de pasta. Los invitados al recibir sus invitaciones quedaron con los dedos negros! jajaja!
   Las guirnaldas las hice con papel entretenido y los conos para las palomitas también. En esos conitos también puse marshmallows y sirven para lo que se le ocurra a cada cual. Sujeté los conos en una bandeja de huevos (de 30) a la que le corté la parte de abajo donde queda sentado el huevo, ahí entraba el cono justo y luego lo pinté con spray rojo.
   Para comer, hice triangulitos de panes con pastas (la de huevo fue éxito total, es lo que más les gusta a los niños, también hice de pollo-pimentón y sólo de queso). Ahhh..y las infaltables salchicas pulpos! Son salchichas chicas o partidas en 4 partes, en un extremo se corta tipo cruz, se ponen en una olla caliente, ojalá sin aceite y con el calor se enrosca y se transforman en PULPOS! Para que sea más atractivo, porque me da mucha pena que los niños no coman nada en los cumpleaños, le puse a cada bandeja de sandwichs unos paragüitas de colores, de los que venden para los tragos. Así se acercaban, sacaban su pancito y pedían un paragüita. Bueno, lo principal fue la piscina, lo pasaron chancho, con el clima que tenemos en Puerto Montt tenemos el DEBER de aprovechar los días lindos."

   "We took the most out of our sunny-day sunday for our celebration, everyone was happy with the structured pool!
   To make the invitations, you should inflate that balloon a bit, hold it with one of those sealing clips and write on it. It turns out better with a regular pen, those permanent markers were no good, when you take the air out, ink comes together and NEVER dries! Some guests got their fingers black when they opened the invitations! Hahaha!
   Garlands were made out of fun paper, also those pop-corn cones. I use the cones for marshmallows too and you can use them for whatever you want. I hold them with an egg tray (30), I cut the bottom of it, where the eggs sit, and the cones fit perfectly, then spray-painted the tray red.
   To eat, I made some triangle sandwiches filled with different pastes (the one made of boiled eggs was a success, it's what kids like the most, I made chicken-pepper and cheese too) Oh, and wonderful sausages octopuses too! They are small hot dogs or big ones chopped in 4, you cut one end in cross, put them in a hot pot, without oil if possible, and with the heat they roll up making OCTOPUSES! To make it even more appealing, because it breaks my heart when kids don't eat at birthdays, I added some cocktail umbrellas to every tray. That way they came, took their sandwich and asked for an umbrella. Well, best feature was the pool, they had a blast, with our weather here at Puerto Montt we MUST take advantage of a warm day."

Natalia
Puerto Montt, Chile






 

   ¡¡¡Feliz cumpleaños, Franco!!! Me encantó conocerte a ti y a tu familia!! Y tu cumpleaños estuvo muy bacán, tu mamá es muy choriflai, como dice Papelucho, porque tiene muchas buenas ideas.
   Happy birthday, Franco!!! I loved to meet you and your family!! And your birthday was so cool, your mom is very choriflai, as we say here like our friend Papelucho says, because she has lots of good ideas.

   Si tienes un proyecto que quieras compartir, un lugar lindo que mostrar, o sólo quieres pasar a saludar, escríbeme a teresita@whatalight.net , me encanta recibir cartas! / If you have a project to share, a nice place to show, or just want to say Hi, go ahead and write to teresita@whatalight.net, I love to read letters!
Share
Tweet
Pin
Share
1 comentarios
   Hoy les voy a mostrar cómo hacer en la casa un a torta harto sana y muy rica y fácil de hacer. Es un invento de mi mamá, modificado por la necesidad, porque alguna vez no tuve los mismos ingredientes o los implementos que necesitaba. Ahora es tan fácil que casi se puede hacer en un camping, o sea que en un departamento con una cocina precaria, como éste, también se puede. Vamos a hacer una torta de chocolate, nueces y zanahoria!! A los niños les encanta hacerla y comérsela. --->

   Today i'm showing you how to make at home a quite healthy, but delicious and easy cake. It's my mom's recipe, modified by need, when I didn't have same ingredients or cookware I needed. Now it's so easy you can almost make it camping, or at an apartment like this one, with a basic kitchen. We are making chocolate, nuts & carrots cake!! Kids love making and eating it. --->

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios

Y después, de forma políticamente incorrecta, con un traguito en la mano.:
And after that, with a cocktail in one hand:
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
Older Posts

Acerca de

About Me

Me llamo Teresita, soy chilena, escritora freelance y mamá de cinco. Vamos a conversar acerca de estilo de vida, niños, cocina fácil, libros, cosas lindas y todo lo que nos haga ver el vaso medio lleno en la vida.

Compra el libro del blog

Compra el libro del blog

Suscríbete

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest
  • Twitter
  • Rss

Instagram

Pinterest

cuentos infantiles

cuentos infantiles

Link with love

Todo lo que aparece acá es para compartir, pero si publicas recetas, fotos o proyectos diy en algún medio, por favor hazme saber de alguna forma, porque está protegido por el derecho de autor. Gracias!

Everything here is for sharing, but if you publish any recipes, photos or diy projects, please let me know in some way, because copyright is restricted. Thanks!

Labels

aperitivo apps art books casa cebolla acaramelada celebración chocolate cocina color costura cultura cumpleaños datos decoracion desayuno descargas diseño diy downloads dulce educación entretención escritorio estar estilo familia fiesta foto galletas ideas inspiración jardín juegos libros lifestyle living maternidad moda música niños organización pan para imprimir pensamientos piezas proyectos recetas reciclaje recuerdos regalos salado sweet tarjetas tecnología tendencias tips viajes
Powered By Blogger

Licencias

Licencia de Creative Commons
This obra by http://www.whatalight.net is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.whatalight.net.

Created With By ThemeXpose & Blogger Templates