• Home
  • Acerca de
  • Contacto
  • temas
    • Recetas
    • Diy
    • Tendencias
  • Página de Autor
  • Lecturas
Text and photography by Teresita A. Con tecnología de Blogger.
Instagram Facebook Pinterest Twitter Feeds burner

WHAT A LIGHT! blog

   Se acerca volando el día del papá, es este domingo! Así que acá les dejo un compendio de ideas y regalos, para que impriman y preparen los que más les gusten, con mucho cariño.

Un almuerzo dominguero delicioso y picante, bien macho: chile blanco!


Tarjetas para dibujar y bigotes que crecen a la hora del desayuno, geniales!


Guirnaldas y más tarjetas para decorar la casa:


Un regalo futbolero, para disfrutar la Copa América en familia: un set de vales divertidos


Nuestra selección de manualidades para regalarle al papá, acá


Elijan los suyos y que lo pasen increíble el domingo, celebrando al más bacán de la casa.
Un abrazo a todos los papás y feliz día!!!
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
por Fernanda

   ¡Hola! Mi nombre es Fernanda, desde el blog El pequeño castillo, donde tengo muchos datos útiles y entretenidos para nuestros pequeños. Estaré acompañándolos periódicamente aquí en What a light! con comentarios sobre libros entretenidos para disfrutar y compartir en familia.
    Hace un par de años sentí que una de mis grandes pasiones era la literatura infantil. Por mis trabajos anteriores como bibliotecaria escolar, me fui acercando al bello mundo de las narraciones hechas para niños y la importancia de la ilustración en ellas. Ahora que soy mamá, me he apropiado aún más de la importancia que tiene la literatura en la vida de los niños, porque entretiene, relaja, refleja realidades, abre la imaginación, permite hablar sobre temas valóricos y cotidianidades.


   Y hablando de la vida cotidiana, hoy les quiero comentar el libro "Secreto de familia" de la autora, ilustradora y cantante argentina Isol, editado por Fondo de Cultura Económica. La protagonista de esta historia una mañana descubre un gran secreto guardado por su madre y que la hace a ella y a su familia distinta de todas las demás. Ella se preocupa, piensa que eso extraño y anormal que le revela su madre no es algo muy bueno, sin embargo al final entiende la moraleja: todas las familias tienen sus secretos e historias. "-Ay, hijita, qué rara eres” le dice su madre, “No tanto, mami, no tanto", dice ella finalmente.
   Como el título lo señala, ¿qué familia no tiene algún secreto? ¡Todas! Esos secretillos sabrosos, divertidos, que día a día los tenemos en frente y los dejamos pasar. Secretos que nos unen como familia, que marcan nuestra identidad y que además nos hacen la vida entretenida.


   Este libro está recomendado para chicos, primeros lectores, por su claro relato. Pero la calidad de sus ilustraciones, que simulan estar dibujadas a carboncillo, de buen tamaño, bien definidas y un tanto naif, también permiten que niños más pequeños sigan el curso de la historia y para qué decir los adultos: reiremos y cada mañana recordaremos el secreto de nuestra hermosa familia.
   Lo recomiendo a ojos cerrados, para todas las edades, para leer-mirar solos y acompañados, para compartir y valorar nuestra familia, para observarnos y sonreír.


   "Secreto de familia" acaba de ser editado e impreso nuevamente, ya que su anterior edición se vendió como pan caliente. Lo pueden encontrar en librería Antártica y bookdepository.com, también lo pueden arrendar o leer en la Biblioteca de Santiago y próximamente estará en la Feria del libro de Santiago FILSA.

   En un par de semanas nos encontraremos nuevamente con el dato de otro buen libro, ahora los reto a leer esta entretenida historia y contarnos cuál es tu secreto de familia.
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   ¡Hola! ¿Alguien ahí? Ha estado un poco silencioso por acá los últimos días. Es porque estamos en el medio de un gran caos de construcción en la casa! Dicen que si una familia sobrevive a una construcción, puede aguantar casi todo, jaja!. Como tantos procesos en la vida, antes de un buen cambio hay que pasar por bastante trabajo difícil y ruidoso, pero siempre hay que acordarse de que lo mejor está por venir. La cocina no está muy habitable, así que faltó la receta esta semana. Por ahora no hay puerta de entrada oficial a la casa, estoy corriendo de un lado para otro, resolviendo problemas y acomodando cosas en las esquinas por mientras. Estuvimos sin internet y en este momento demuelen muros al lado mio. La gran lección para compartir que hemos aprendido después de construir nuestra casa por partes, es siempre dejar todo por escrito, aunque suene obvio, porque no sirven los arreglos de amigo, sirven pos papeles para respaldarlos ;^)


   Luego va a venir la etapa de ocupar los espacios nuevos, para eso tenemos mil ideas y proyectos que queremos hacer, ya se los iremos mostrando, pero el más inmediato es mover las cosas que ya hay, porque casi todos se cambian de pieza y los espacios van a cambiar también de uso. Una mudanza, aunque sea a la pieza de al lado, es siempre una oportunidad para limpiar y alivianar la carga. Despejar de cosas también es despejar la mente, hay menos para desordenar y menos para guardar, por eso es bueno hacer un proceso de selección, revisar qué es lo que sale por la puerta en cajas hacia su nuevo lugar y qué se va a llevar a reciclar.

fotos, decorate with flowers

   Y como la primavera trae cambios para muchos, es la estación de las mudanzas, vamos a compartir algunas máximas del buen guardar:

1.- Si no lo has ocupado en un año es porque seguramente no lo vas a hacer más: es el primer y más sabio dicho para pensar a la hora de guardar, porque es cierto, aunque no lo queramos asumir. Mi abuelita guardaba todo, decía que el que guarda siempre tiene, pero para lo único que de verdad resulta es para los materiales de manualidades, esos guardémoslos en un lugar especial. Esta frase se aplica a lo demás, al closet, a los juguetes y también a lo que guardamos en la cocina, todas esas máquinas y cachureos curiosos que hay en las esquinas de los cajones. Podemos buscar a alguien que les dé un buen uso o llevarlos al punto limpio más cercano. Se va a alivianar mucho la carga y el espíritu.

2.- A veces es más caro guardarlo que buscar otro después: Este dicho sirve para las cosas grandes, como almohadas, frazadas y materiales de construcción, que ocupan todos los closets y espacios libres por mucho tiempo, sin dejarnos ordenar otras cosas que no caben, y todo desemboca finalmente en despelote. También pasa con la ropa de los niños, que se multiplica a medida que crecen y tendemos a meter en bolsas y guardar por ahí. Hay que acordarse de algunas cosas: el blanco se transforma en amarillo, las manchas quedan perpetuas y la humedad cambia y deforma todo. Por eso, cuando lo queramos usar de nuevo casi nunca va a estar como nos acordábamos que era y vamos a tener que buscar otro. Así que guardemos sólo el filete, lo de mejor calidad o de un valor sentimental muy especial y regalemos el resto a alguien que lo use, que aunque tratemos de adivinar el futuro, siempre pasa algo distinto!

3.- Primero ordeno sola, después que ayuden los niños: por experiencia propia lo sé, uno puede hacer desaparecer un elefante de la pieza de un niño y capaz que no se dé cuenta. Es el momento de multiplicar por cero esos juguetes rotos, las piezas huachas y lo que no tiene remedio antes de guardar en cajas para el cambio. En la soledad nos ahorramos las lágrimas de cocodrilo. Una vez que eso haya desaparecido, invitamos a los niños a que ordenen con nosotros y pensemos juntos en lo que más les gusta y lo que podrían regalar. Hay niños que no quieren desprenderse de nada o que son muy chicos para entender, pero siempre es una buena lección de orden y de generosidad participar con ellos del proceso.

4.- ¿Eso va a caber?: A veces hay que reducirse. Puede ser por mil circunstancias en la vida, pero al final siempre es para mejor. Lo que tenemos que hacer es una lista de prioridades y ponerles un grado de necesidad a cada cosa, planeemos bien el espacio para guardar y hagamos un corte en nuestra lista. Algo va a quedar fuera, pero tengo lo que necesito, ahora a buscarle una buena casa a lo demás.

   ¿Qué opinan? ¿Tienen alguna idea que aportar? En esta época todos vamos a agradecer las sugerencias, especialmente en esta casa!!

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   No sé si se acuerdan que hace algunas semanas hicimos una encuesta. ¡Muchas gracias a todos los que participaron! Sus mensajes, sugerencias, ideas y mails nos llenaron de inspiración y nos ayudan a seguir con lo que más les gusta ver. Mientras analizamos los datos y sacamos nuestras conclusiones, hicimos el sorteo prometido y la ganadora ya recibió su premio, un set de individuales y otras sorpresas más:
   I do not know if you remember that a few weeks ago we did a survey. Many thanks to all who participated! Your messages, suggestions, ideas and mails filled us up with inspiration and help us to continue with what you like to see. As we analyze the data and draw our conclusions, we did the promised giveaway and the winner already received her prize, a set of placemats and some more surprises:


   Para celebrar el premio, la encuesta y porque siempre es bueno, comamos torta? Este bizcocho de frutas es súper fácil y rápido de hacer, se complementa perfecto con cualquier fruta y si le ponemos crema batida encima es muy salvador para los cumpleaños. La masa es esponjosa y exquisita, van a querer más de un pedazo!
  To celebrate the award, the survey, and because it's always good, let's eat cake? This fruit cake is super easy and quick to make, it's complemented perfectly with any fruit and if we add whipped cream on top can be our savior for birthdays. The dough is fluffy and delicious, you're going to want more than one piece!





Así la hicimos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Muchas veces ser papás consiste en decir que no. Siempre es por el bien de nuestros niños, pero puede ser que no lo entiendan y por eso tengamos que enojarnos. Hay días que son difíciles, con mucho reto, o quizás hay alguno de los niños en particular que está pasando por un mal período y se lleva toda la atención negativa. Todo eso termina por desgastarnos a nosotros y a ellos, una lata! Me ha pasado que escucho mi propia voz y pienso que no me gusta ser así, aunque haya que hacerlo, y fue en una de esas veces en que pensé que hay que balancear eso con algo que refuerce el cariño y la autoestima. Por eso, cuando haya pasado el mal rato y estemos juntos, podemos aplicar esta frase de cuatro palabras: me gusta mucho cuando...
   Many times parenting is to say no. It's always for the sake of our kids, but they may not understand it and so we have to get angry. Some days are hard, very challenging, or perhaps there is one of the children in particular who is going through a bad period and all the negative attention goes to him/her. All this ends up to wear us and them, such a pity! Has happened to me to hear my own voice and think that I don't like being like that, even if I ought to, and it was in one of those times when I thought I should balance that with something that strengthens our affection and their self esteem too. So when bad times had passed and we're together, we can apply this four words phrase: I love when you....


   Puede ser para mostrarles que hicieron algo bueno, para contarles que ese gesto que hacen cuando hablan es muy lindo, que sus cualidades nos importan y que pensamos en ellos. También sirven los sinónimos, la gracia es que se sientan queridos y nos riamos también. No cuesta nada encontrar algo que nos guste, porque los conocemos mejor que nadie! Ojalá lo digamos muchísimas veces!
   It may be to show them that they did something good, to tell them this gesture they make when they speak is very cute, that their qualities are important to us and we think of them. Synonyms are good too, thing is to make them feel loved and we can laugh too. It's no effort to find something we love, because we know them better than anyone! We can say it many many times!
   
Sólo era eso hoy, cortito! ;^) / Short as that today! ;^)
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   ¡Hay muchos eventos esta semana! Sobre todo dos impostergables: el día del papá este domingo y el mundial de fútbol que empieza hoy!! No soy muy hincha, de hecho cuando hay partido de la selección encuentro que es el mejor momento para salir a hacer trámites, jaja! Pero está claro que los dos eventos se cruzan en la mayoría de las casas, con papás que van a tener ojos para poco más que el esférico. Así que por qué nos juntarlos: si no puedes contra ellos, úneteles! Acá les tenemos la solución en dos hojas para imprimir, son cupones mudialeros para que el papá los pueda canjear cuando quiera, listos para guardarse con una tarjeta en un sobre radiante con el estadio de la inauguración, qué tal?
   There are many events this week! Especially two unpostponable: Father's Day this Sunday and the World Cup which starts today! I'm not quite into it, in fact when there are games on , I find that is the best time to go on errands, haha! But it's clear that the two events intersect at most homes, with dads who will have eyes for little more than the ball. So why don't we put them together: if you can't beat them, join them! Here we have an answer with two printable sheets, one with soccer coupons for Dad that can be redeemed at any time, ready to be stored with a card in an envelope showing the radiant opening Stadium, both available on the other sheet, how about that?


   Así armamos el regalo; cortamos los cupones, los unimos. Luego cortamos el sobre, lo doblamos por las líneas punteadas, escribimos una tarjeta, lo cerramos y lo llenamos de besos. ¡¡Feliz día papá!!
   This is how we made the gift; cut our coupons, joined them. Then we cut the envelope, folded along the dotted lines, wrote the card, we closed it and filled it with kisses. Happy day dad!!


Para descargar, hagan click en las fotos y las guardan con el botón izquierdo del mouse:
To download, click the photo and save it with the left button of your mouse:



Ojalá que les guste! / Hope you like it!

Pueden encontrar ricas recetas para el papá acá:
desayuno - aperitivo - almuerzo - postre

Y para los papás que no son tan futboleros, vean las tarjetas de años anteriores acá y acá
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Hay una pregunta que tarde o temprano vamos a tener que escuchar. Cuando una vocecita nos dice desde un poco más arriba de nuestra rodilla: "¿cómo entran las guaguas a la guata de la mamá?" o su traducción del chileno al español "¿de dónde vienen los bebés?", sentimos que por un momento nos tienen entre la espada y la pared! ¿Cómo alguien tan chico nos pone tan nerviosos? ¿Les ha pasado ya? ¿Qué hicieron ustedes? Podemos inventar una historia o hacernos los locos, pero sinceramente la mejor idea es estar preparados e incluso adelantarnos. Queremos darles, desde la experiencia y algo de investigación, algunos tips para afrontar esa conversación y no llegar tarde, cuando han contestado sus dudas con alguien más.
   There is a question that sooner or later we will have to listen. When a little voice tells us from a little above our knee, "where babies come from?" for a moment we feel that we are between the sword and the wall! How does someone so young makes us so nervous? Did it happen to you yet? What did you do? We can make up a story or act fools, but honestly the best idea is to be prepared and even anticipate. We want to give you, from our experience and little research, some tips to deal with this conversation and not be late when they have answered their doubts with someone else.
   Es muy posible que cuando son chicos nos sorprendan con la pregunta, pero lo ideal es que podamos programar un momento en que la mamá o el papá tengan toda la atención para sentarse tranquilamente, conversar sobre sexualidad y aclarar todas las dudas que los niños tengan. 
   It is very possible that when they are young they can surprise us with the question, but ideally we can schedule a time when Mom or Dad have all the attention to sit quietly, talk about sexuality and clarify all doubts that children have.
   Lo ideal es conversar directamente con los niños en dos etapas: la primera entre los 4 y los 6 años, la segunda entre los 10 y los 12. En ambas, todas las explicaciones que demos tienen que ser con la verdad y con la información necesaria para su edad, dejándoles claro que siempre nos pueden preguntar sus dudas.
   The ideal is to talk directly with the kids in two stages: the first between 4 and 6 years, the second between 10 and 12. In both, all the explanations we give them must be the truth and with the information required for their age, making it clear that they can always ask us questions.


   Para empezar a conversar con nuestro hijo/a le podemos preguntar qué es lo que sabe al respecto, así vamos a saber qué contarle. A veces creen cosas que no son ciertas o han sacado sus propias conclusiones, que pueden ser bien divertidas. A partir de eso y conociendo a nuestros niños, sabremos lo que tenemos que explicar y el tono que tenemos que usar. Lo principal es hablarles con mucho cariño, que sepan que cuentan con nosotros, para que no sea una instrucción, sino una enseñanza de vida. Nunca vamos a poder suplir eso con el jardín o el colegio, no se lo dejemos a ellos porque nos da vergüenza!
  To start the conversation with our son / daughter we can ask what they know about it, so we will know what to tell. Sometimes they believe things that are not true or have drawn their own conclusions, which can be quite funny. From that and knowing our children, we know what we have to explain and the tone we have to use. The main thing is to talk with love, to let them know that they can count on us, so it is not an instruction, but teaching life. We will never be able to replace it with the daycare or school sex-ed, do not let them alone because we are ashamed!
   Las dos premisas son: nunca engañarlos y hablar el tema como cualquier otro importante, con naturalidad. Para eso les tenemos que dejar claro que es bueno que quieran saber  esas cosas, que en el cuerpo todas las partes tienen nombre y funciones, son buenas e importantes, no son groserías. Además puede también ser el momento para dejarles claro que son propias de ellos y de nadie más, así que nadie debiera tocarlos.
  The two premises are: never deceive them and speak like you would with any other important subject, naturally. To get that you have to make it clear that it's fine that they want to know these things, that all the body parts have names and functions, that they are good and important. Furthermore it can also be the time to make it clear that pertain to them and nobody else, so no one should touch them.

Qué tengo que explicar entre los 4 y los 6:
- que dentro de la mamá, en un lugar especial que se llama útero, se juntan una semilla de la mamá y una del papá y forman una guagua, que va creciendo de a poco, protegida ahí, hasta que ya puede nacer.
- la semilla del papá llega ahí cuando el papá y la mamá, porque se quieren mucho, deciden hacer una guagua y el se la entrega con su pilín, como decimos acá, o su pene.
- es bueno explicarles cómo nacen de la mamá por un lugar especial para eso, porque suelen confundirse e imaginarse muy distinto el proceso.
What I have to explain between 4 and 6:
- that inside mom, in a special place called the uterus, a seed of mom and dad get together and form a baby, which grows slowly, protected there, and until it can be born.
- Dad's seed, gets there when mom and dad, because they love each other very much, decide to make a baby and hand it over with his penis.
- Explain how babies are born from mum through a special place ment for that, because they often get confused and imagine a very different process.

Qué tengo que explicar entre los 10 y los 12:
- primero recordar las conversaciones que han tenido antes
- luego guiarlos por los cambios físicos que van a empezar a tener, para que los entiendan como naturales y no les tengan miedo. Compartir nuestras experiencias les ayuda mucho.
- aclarar todas las dudas que tengan sobre el proceso de concebir una guagua, con sinceridad y sencillez, desde la biología y desde el milagro de una vida nueva, pero siempre enfocados en el amor verdadero y comprometido. 
What I have to explain between 10 and 12:
- First recall the conversations that you have had  before
- Then guide them through the physical changes that are going to start happening to them, so they can understand  those are natural and shouldn't fear them. Sharing our experiences helps them a lot.
- Clarify any doubts they may have about the process of conceiving a baby, with sincerity and simplicity, from biology and from the miracle of a new life, but always focused on a true and committed love. 

  Mostrarnos cercanos y sinceros les va a demostrar el interés que tenemos en ellos, van a estar seguros de que pueden preguntarnos lo que quieran y esa conversación va a ser muy importante para todo lo nuevo que va a empezar a venir. ¡Qué mejor que lo escuchen de alguien que los quiere tanto!
   If we show ourselves close and sincere, they will know our interest in them, they will be confident that they can ask whatever they want and this conversation will be very important for everything new that will start coming.What better way to learn than to hear it from someone who loves them so much! 

   ¿Qué tal les ha ido a ustedes con esa conversación? ¡Ojalá que compartan sus historias y consejos también! / How did that talk went with you? Hope you want to share your stories and tips too!
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Este año mis niños están entrando veinte minutos antes al colegio. Si ya antes era corrida la levantada, ahora se me hace mucho peor! El despertador no es mi amigo, nos toleramos mutuamente, así que eso de ponerlo más temprano ha estado duro. Me encantaría que el desayuno fuera otra comida más para estar en familia y repasar lo que va a pasar en el día, aunque la realidad es otra: correr atrás del que no se ha abrochado los zapatos, mientras firmamos la libreta y buscamos la lana que le falta a la mayor, para después revisar orejas, hacer trenzas y cerrar hasta bien arriba la parka. 
   This year my kids are starting school twenty minutes earlier. If we already ran before to get up, is much worse now! The alarm clock is not my friend, we tolerate each other, so that thing about setting it earlier has been hard. I would love breakfast to be another meal to have as family and go over what will happen during the day, but the reality is different: running behind the one who hasn't buckled his shoes while signing the report and looking for wool the eldest one is needing, then checking clean ears, making braids and zipping the jacket to the very top.
   Como es tan difícil lograr en la mitad de todo eso que todos coman un desayuno completo recién hecho, hemos descubierto hacer un pan dulce de avena y miel lleno de energía, para que puedan enfrentar bien la mañana aprendiendo todo. A este le pusimos almendras, guindas secas, chía, dátiles y aceite de coco, después lo guardamos en el refrigerador y cortamos pedazos en la mañana, los metemos al tostador y se siente como recién hecho!
   Since it is so difficult, in the middle of all that, achieving we all eat a full breakfast freshly made, we have found out to make an oatmeal and honey sweet bread, full of energy, so kids can face morning learning in a good way. In this one we had almonds, dried cherries, chia seeds, dates and coconut oil, then we keep it in the fridge and cut pieces in the morning, we put them in the toaster and feels freshly made!


Así lo hicimos / This is how we made it 


La receta después del salto ---> / Recipe after the jump --->

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Siempre hay uno en la familia que es el encargado de las fotos. Puede ser por profesión, por afición, gusto o hasta por descarte, pero el hecho es que casi siempre ante cualquier evento las fotografías las saca la misma persona. La consecuencia lógica: no sale nunca! Y generalmente no le gusta aparecer tampoco. ¿Quién es el fotógrafo en tu casa?
   There is always one person in charge of photos at every family. It could be because of his profession, just because he likes it or because it was the only one left, but fact is facing any event the photos come from the same one. The logical outcome: he doesn't appear anywhere! And generally he is not into having his photos taken too. Who is the camera holder at your home?

(a algunos no les gustan nada las fotos / someone really don't like photos)
via

   ¿Adivinan quién en la mía? Su servidora... Me puse a sacar nuestras fotos por gusto, pero también ayuda que sea muy pero muy poco fotogénica. No sé si tengo la autoestima muy alta, pero encuentro que casi nunca salgo bien, me da susto romper los lentes de las cámaras con las caras feas que pongo. Hubo un punto eso sí, seguramente cuando ya mis niños empezaron a tener conciencia, en que me di cuenta de que era importante aparecer, para que quedara también en los recuerdos. Sería penoso que trataran de buscar fotos de la mamá entre sus recuerdos y no hubiera ninguna para mostrarles a sus propios hijos y nietos, al final ayuda a mantener a la familia y sus historias más vivas, cierto? Por eso es algo que hay que proponerse y sugerir al fotógrafo que lo haga. Las soluciones que se me han ocurrido con el tiempo para hacerlo más fácil, después del salto --->
   Guess who is at mine? Yours truly... I started taking our photos because I liked it, but it certainly helps that I don't look at all good on them. Don't know if my self steam is too hight, but I'm almost afraid of braking the lenses with my ugly poses. There was a point though, surely around when my kids started to be aware, when I realized it was important to be on picture for the sake of memories. It would be sad if they looked for fotos of their mom among their memories and they couldn't find any to show to their own kids or grandkids, ultimately they help to keep our families and stories alive, don't they? That's why it's something you should goal and suggest to your photographer. Some solutions I've figured out to make it easier, after the jump --->

via



Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Una de las soluciones más efectivas y ricas al calor está en el propio verano y lo que nos da. En esas delicias que echamos de menos cuando estamos en pleno julio y añoramos que se termine el invierno. Por eso, tenemos que saber aprovechar lo que tenemos hoy y si podemos, hacerlo durar mucho más tiempo. Es el momento para preparar frutas para congelar, berries de todo tipo, frambuesas, frutillas, también duraznos y melón. 
   One of the most effective and rich heat solutions is in the summer itself and what gives us. In those delights we miss when we are in the middle of July and yearn that winter is over. So we must take advantage of what we have today and if we can, make it last much longer. It's time to prepare for freezing fruits, berries of all kinds, raspberries, strawberries, peaches and cantaloupe too.


   Tenemos que lavar la fruta y sacar el exceso de agua, puede ser con un paño limpio o con un centrifugador de ensaladas. Si son frutas más grandes, lo mejor es picarlas en pedazos pequeños antes de guardarlas. Las ponemos en una bolsa plástica con cierre y lo cerramos casi hasta el final, le sacamos la mayor cantidad de aire que podamos y la terminamos de cerrar. Es la mejor idea para enfriar el agua, el té helado, las bebidas, el vino blanco y el champán, pero sobre todo para dar el toque helado y delicioso a las leches batidas o smoothies ideales, para alimentar a los niños a media tarde.
   We have to wash the fruit and remove the excess water, it can be with a clean cloth or a salad spinner. If fruits are larger, it is best to chop them into small pieces before storing. We put them in a resealable plastic bag and close it almost to the end, we took the as much air as we can and end up closing. Best idea to cool down water, iced tea, sodas, white wine and champagne, but awesome to give the cold and delicious touch to milk or smoothies, great for feeding the kids in midafternoon.


   Acá va sólo una idea, pero pueden inventar tantas cosas! Como dato, para espesar sus batidos, pueden usar plátano, yogurt, una cucharada de avena instantánea o, si son valientes, también palta. Hagan la prueba, que a los niños les va a encantar!
   Here goes just an idea, but you can invent so many things! As a tip, to thicken your smoothies, you can use banana, yogurt, a tablespoon of instant oatmeal or, if you are brave, also avocado. Try it, kids will love it!
Salud! / Cheers!
Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Mientras algunos volvemos de las vacaciones, otros como nuestra amiga Tere P. se van! Y para complementar el post de consejos para viajar con niños hoy nos presenta una selección de juegos para el auto, pase a ver:
   While some of us are just back from vacation, others like our friend Tere P. are leaving! And as an add on to our traveling with kids post here are a selection of car games, come and see:

por/ by Tere P.

   ¡Me voy de vacaciones!
   El viaje es de 10 horas en auto, por lo que hay que estar preparados para que la paz y la armonía familiar (papá, mamá y 4 niños) reine en el pequeño espacio que vamos a compartir…todos juntos…en el auto…¿Ya les dije que eran 10 horas? Uf…
   I'm going on vacation! 
   The trip takes 10 hours by car, so you have to be prepared to keep the family in peace and harmony (dad, mom and 4 children) within the small space that we will share ... together ... inside the car ... Did I tell you it was 10 hours? Ugh ...

via


   Les doy una lista de juegos que siempre entretienen a mi familia y proporcionan minutos de paz durante el viaje.Para evitar el stress hay que prepararse con anticipación tener materiales y premios(muy importante).
   Here's a list of games that always entertain my family and provide minutes of peace during the trip. 
To avoid the stress, you must be prepared in advance: have your materials and prizes (that's important).

1.-Lista del Supermercado / Grocery Game   
   Es un juego de memoria. Para empezar un jugados nombra un producto disponible en el supermercado que empieza con A. El siguiente jugador tiene que repetir ese producto y agregar otro que comience con la letra B. Por ejemplo, uno dice "arroz" y el otro dice "arroz, bananas". Al que se le olvida la lista queda fuera. Se puede jugar también con animales o nombres.   
   It's a memory game. To begin, the first player names an object available at a grocery store that starts with the letter A. The next player has to repeat what the first player said and then add another grocery item that starts with a B. For example, if a placer says "apples" the other placer would repeat "apples" and then add "bananas." If you forget a grocery item, you're out, and the game continues until the player with the best memory wins.If groceries aren't your thing, you can play with animals, sports or people's names.


2.- Deletrear / Spelling: 
   Este juego no es muy popular en mi familia pero para aquellos más intelectuales puede ser muy entretenido. Los papás eligen la primera palabra y al primer jugador, ése elige al siguiente y su palabra.      This game is not very popular in my family, but for those more intellectual it can be very fun. Parent pick the first player and word and he or she picks the next one.

3.- Veo veo / I Spy   
   Un jugador ve un objeto y los demás tienen que adivinar qué es haciendo preguntas a las que sólo se puede contestar con un Si o un No.    
   A player sees an object and the others have to guess what it is by asking questions that can only be answered with a Yes or No.


4.- Cuentacuentos por equipos / Team storytelling   
   Se divide a los pasajeros en equipos y se deja que uno sea el árbitro. Generalmente es el conductor para que pueda manejar tranquilo. Cada equipo establece un lugar, un personaje y un objeto que la historia del equipo contrario debe tener. El mejor cuento gana.   
   Passengers are divided into teams and one is left out to be the referee. Generally it is the driver so he/she can drive in peace. Each team provides a place, a person and an object that has to appear in the opposing team story. The best story wins.


5.- Veo veo colores / Colors I Spy   
   Cada jugador elige un color y tiene que ir mirando por la ventana cuántas cosas de ese color encuentra. Gana el que vio más cosas del color elegido o se le puede asignar puntaje a los objetos según su tamaño.   
   Each player chooses a color and have to look out the window to find things with the chosen color. The winner is the one that finds the biggest amount of things of the chosen color or you can assign score to objects by size.


6.- Quien soy / Who am I?   
   Se escribe en varios papeles (yo uso Post It) el nombre de varios personajes que sean conocidos por todos los pasajeros. Cada pasajero, sin ver el nombre escrito en el papel,  se pega un papel en la frente y tiene que adivinar cuál es su personaje mediante preguntas a las que los demás pasajeros sólo pueden contestar con un Si o No.   
   You write in several papers (I use Post Its) the name of several characters that are known to all passengers. Each passenger, without seeing the name written on his/her paper, sticks a paper on his/her forehead and has to guess who his/her character is through questions that other passengers can only answer with a Yes or No.

¡Suerte y buen viaje!
Good luck & have a nice trip!

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Pintando en Honfleur con Maude, vía Olive Us, un increíble canal de videos familiares. Qué preciosa ciudad costera en Francia! Vamos de vacaciones?
   Painting at Honfleur with Maude, via Olive Us, an awesome family video channel. Such a lovely city in France! Let's go on vacation?



Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Hoy les dejo una entrega rápida con un par de maravillas para imprimir a todo color. La primera es una serie de casas, negocios, autos, plantas y más para armar muestro propio vecindario, ideal para hacer una ciudad y que por dentro circulen los autitos de juguete. Pueden ir descargando cada casa y demás en los post de Mari en The Neighborhood.
   In a fast delivery, a couple of wonders to print full color on. First one is a series of houses, commerce, cars, plants and more to build our own neighborhood, great for making a city for toy cars to drive through. You can download each on Mari's posts at The Neighborhood.

via the neighborhood

   Y porque siempre es útil, un precioso papel gradiente para envolver regalos, libretas o un cuanto hay.
   And because it always come handy, a neat gradient wrapping paper, for gifts, notepads or anything.

via mr. printables

Enjoy!!
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
por / by Tere P.

   El otro día haciendo orden entre las cosas de mis hijos, encontré un libro. Y mi corazón dio un salto. Lo tome con cuidado, como si fueran los 10 Mandamientos y me senté en el suelo a leerlo. Era “Are you my Mother?” de P.D. Eastman. Mi mamá me lo leía casi todas las noches antes de dormir, hacía voces especiales, y todas las noches yo la escuchaba con la misma atención preocupada de si alguna vez el pajarito no llegaba a encontrar a su mamá. Los fines de semana mi abuelo me contaba “Pascual de la Sierra” de Hernán del Solar; tenía como 100 páginas y yo me sentaba a su lado atenta hasta que llegaba al final.

   The other day, organizing my kid´s things, I found a book. And my heart skipped a beat. I took it gently, and sat on the floor to read it. It was "Are you my Mother?" by P. D. Eastman. My mom used to read it almost every night before bed, made special voices and every night I listened to her very carefully worried if the little bird would find his mother. On weekends, my grandfather read me "Pascual de la Sierra" by Hernán del Solar, the book had around 100 pages and I sat beside him closely until he got to the end.


   Ahora hago lo mismo con mis hijos, pero lamentablemente a ellos nunca les gustó “Are you my Mother?” Sus libros favoritos son “There´s a Bird On Your Head” de Mo Willems  y “¡Yo Puedo Leer Con Los Ojos Cerrados!” Del Dr. Seuss. Grande Dr. Seuss. Espero que cuando crezcan y se vuelvan a encontrar con estos libros, al igual que yo, puedan sentir y recordar su infancia. Cuando nos sentíamos seguros, queridos y calentitos en nuestras camas.
   Now I do the same with my kids, but unfortunately they never liked "Are you my Mother?" Their favorite books are "There's a Bird On Your Head" by Mo Willems and "I can Read With My Eyes Shut!" by Dr. Seuss.  Dr. Seuss rocks. I hope that when they grow up and run into these books again, like I did the other day, they can feel and remember their childhood. When we felt safe, loved and warm in our beds.


Y a ti, ¿Qué libro infantil te recuerda a tu infancia? / And you, what children's book reminds you of your childhood?

N de la R: Yo vibraba con "Los Secretos de Catita", de Marcela Paz y con una colección de cuentos clásicos, de tapas negras, lomo fucsia y una lámina de esas que se movían según el ángulo por el que uno los miraba, se acuerdan? alguien más los tenía?

A continuación, una lista de libros probados y recomendados por mi familia! ---> / Ahead, a list of tried and reccomended books from our family favourites --->

Share
Tweet
Pin
Share
5 comentarios
   Hola! Vamos por el viernes! Estamos al final de una semana que por lo menos por acá ha sido muy corrida, y la de ustedes? ¿Será que se acerca la primavera con sus mil y una actividades? Estamos llegando también al fin de Agosto, ojalá que les haya gustado la programación por estos días, especialmente los aires renovados que nos trajo este mes la Tere P., nuestra colaboradora. Para celebrar eso y todas las buenas cosas de la semana, les dejamos otra selección de viernes.
   Hi! Let's go for Friday! We are at the end of a week that at least around here has been quite hectic, and yours? Could it be that spring is coming with its thousand and one activities? We are reaching the end of August also, hopefully you liked the program for these days, especially the fresh start that brought us this month Tere P., our collaborator. To celebrate that and all the good things of the week,  here's another Friday selection.

   Partamos con una animación muy linda / Let's start with a very beautiful animation: Borrowed light 


   Y en nuestro canasto juntamos estas ideas para hacer juntos el fin de semana / And in our basket we gathered these neat ideas to make together on the weekend:

1.- Un teatro de sombras para imprimir! Podemos inventar muchos cuentos, sólo necesitamos una linterna y seguir las simples instrucciones / Shadow puppets to downloas and print! We can meke up so many stories, we just need a flashlight and follow the simple instructions:

via handmade charlotte

2.- Un ambiente se transforma muy fácilmente en algo para recordar con una de estas cortinas, o no? Y son tan fáciles de hacer! La gasa o el tul no necesitan mayor terminación en los bordes, una idea rápida y entretenida. / A room is so easily transformed with this canopy, they're so easy to make!

via apartment therapy

3.- Porque suenan ricas: galetas de limón y gengibre con menta! Mmmmm / Just because they sound amazing: lemon-ginger cookies, with mint! Yum.

via martha stewart

   Partí comentando lo ocupada de la semana y muchas veces me pregunto si no será culpa de los teléfonos inteligentes, esto de aumentar las tareas y ser multitasking. No sé si ya han visto este pequeño corto, entre comedia y verdad, que se llama I Forgot my Phone. Se sienten identificados un poco?... Más abajo van a encontrar una notable medida real que tomaron en uno de esos entretenidísimos bares de Sao Paulo para matar el problema, qué tal? Yo lo encontré genial.
   I started above commenting on how busy the week was and I often wonder if it is because of smartphones, this increasing the tasks and be everywhere. I don't know if you have seen this little film, part comedy and truth, which is called I Forgot my Phone. Do you feel identified a little? ... Below you will find a remarkable real measure taken in one of those super fun bars at Sao Paulo to kill the problem, how about it? I think it's genius.



Que tengan un súper fin de semana! / Have an awesome weekend!!
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Hace un tiempo conversábamos con una amiga que la relación que tenemos con la cultura por este rincón del mundo es bastante más cercana a la imaginación que a la realidad. Cuando caminamos al colegio no nos cruzamos con una iglesia medieval, nuestros museos tienen pocas obras de artistas de renombre mundial, pero aunque tenemos dos premios Nobel y mucha inquietud, cada día leemos y escribimos menos, nos estamos dejando estar! Hay muchas personas que tienen sed de cultura, se llenan las grandes exposiciones cuando nos visitan o cuando tenemos la oportunidad de visitar otros países, hay obras que nos conmueven hasta las lágrimas a veces, porque sólo las admirábamos en láminas. Sin embargo eso no es suficiente.
   Some time ago, we were talking with a friend about the relationship we have with culture in this corner of the world, which is rather close to the imagination than reality. When we walk to school we don't pass a medieval church, our museums have few works of world renowned artists, but although we have two Nobel prizes and we are eager for more, every day we read and write less, we're starting to let go! There are many people who are thirsty for culture, major exhibitions are filled when they visit us or when we have the opportunity to visit other countries, there are works of art that move us to tears at times because we had only admired them in prints. Yet it's not enough.

La Viajera, de Camil Mori, colección del MNBA

    ¿A qué viene esto? A que es importante trabajar literalmente por amor al arte. Aunque no retorne nada, aunque la paga sean bolitas de dulce, mantener viva en nuestra mente y en nuestras familias el aprecio por la cultura y por lo que finalmente refleja la historia de una sociedad es muy importante. Tenemos que apreciar ese trabajo que hacen todas las personas que nos quieren acercar al mundo cultural en tantas instancias e ir, porque siempre va a ser una buena idea y un rato entretenido. Quizás sea bueno hacernos metas mensuales, o una lista de museos y lugares para conocer y conocerlos!!. 
   Where is this coming from? Well, it's important to work for love of art literally. Although there is nothing in return, although the pay may be candy, to keep alive in our minds and in our families appreciation for culture and for what finally reflects the history of a society is very important. We have to appreciate the work done by all those people who want to bring the cultural world closer to us in so many instances, because it will always be a good idea and a fun time to go there. Maybe it would be a good idea to set us some monthly goals, or a list of museums and places to visit and go for it!.

   Hay museos buenísimos en todo el país con colecciones que a veces no se conocen tanto, sobre todo en arqueología e historia de nuestro propia tierra, como los que salen en esta lista de la Dibam. También hay museos hechos por fundaciones con metas altas, como el Ralli (ahora con exposición de Magritte) o el de la Solidaridad, que tienen obras originales increíbles. Y otros nos invitan a jugar con el arte, como el Artequín, en Santiago y Viña. Miren el libro que me llegó de allá!:



Este libro lo pueden encontrar en el Artequín de Viña del Mar. (Gracias, Angela!!) 
¡Preciosa iniciativa!

   Ã‰stos son esfuerzos que valen la pena, esfuerzos que hay que hacer, para ser personas más completas y para que ese gusto por las maravillas que produce la humanidad, señal indirecta de la creación, pase de generación en generación. Se animan?
    These are worthwhile efforts, efforts we have to make, to be fuller individuals and to be sure that the enthusiasm for the wonders that mankind produces, indirect sign of creation, passes from generation to generation. Will you go for it?

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
por /by Tere P.

   Hoy quiero hablar de refuerzo positivo, pero no para niños. Ese tema lo hemos visto varias veces acá, con muchos tips y ayudas, pero para que funcione hay que ser meticulosa y constante en el tiempo, y eso a mí nunca me resulta y me da una rabia horrible, así que no quiero hablar de eso ¿Ya?
   Today I want to talk about positive reinforcement, but not ment for kids That's a familiar topic we have seen here with tips and aids, but to make it work you have to be meticulous and constant over time, and that never works for me, it makes me so mad, that I just don´t want to talk about it. OK?

   Hace unos 10 años atrás, cansada de discutir con mi marido por el orden, el cuidado de los niños, la educación de éstos, uf, etc y etc, decidí hacer un experimento: aplicar el sistema de refuerzos positivos en él. Sin avisarle por supuesto, porque cómo le dices a tu marido: “Cariño, voy a manipularte psicológicamente para que te comportes como yo quiero…” No se puede sin que pongan resistencia.

   About 10 years ago, tired of arguing with my husband about tiding up, taking care of the kids, their education, ugh, etc and etc, I decided to work on an experiment: apply a positive reinforcement system to him. Without telling of course, because how do you tell your husband, "Honey, I´m going to psychologically manipulate you, so you can behave the way I want ..." You can´t do it without him putting up a fight.




   Antes de comenzar, quiero dejar claro que adoro a mi marido, es un buen hombre y un excelente padre. Todos los días me demuestra con pequeños gestos cuánto me quiere y después de 13 años de matrimonio nunca deja de sorprenderme y hacerme reír. Pero no es perfecto, es muy malgenio cuando está cansado y tiende a evadir, de manera casi profesional, los quehaceres de la casa. ¡Y nunca se queda quieto!
   Before we begin, I want to make very clear that I adore my husband. He is a good man and an awesome father. Every day with small gestures he shows me how much he loves me and after 13 years of marriage he never ceases to amaze me and make me laugh. But he is not perfect, he gets very cranky sometimes, specially when he´s tired or hungry, and tends to avoid, almost professionally, most of his house chores. And he can´t stand still!

   Sobre esta base, el experimento ha funcionado perfecto! Y a estas alturas se ha hecho en muchas formas un hábito. A continuación les doy tips, ejemplos y les cuento mis experiencias para que se rían un poco y las apliquen si les sirven. Quizás se vea un poco así:
Over this basis, the experiment is going on perfectly! At this point is more like a habit. Ahead, I'll give you tips, examples and share my life experiences, so you can laugh a little and apply them if you think they could be useful. Maybe you'll look a little like this:


Los tres pasos del refuerzo positivo para adultos y algunas metas, después del salto --->
Three steps to positive reinforcement for grownups and some goals, after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
7 comentarios
Older Posts

Acerca de

About Me

Me llamo Teresita, soy chilena, escritora freelance y mamá de cinco. Vamos a conversar acerca de estilo de vida, niños, cocina fácil, libros, cosas lindas y todo lo que nos haga ver el vaso medio lleno en la vida.

Compra el libro del blog

Compra el libro del blog

Suscríbete

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest
  • Twitter
  • Rss

Instagram

Pinterest

cuentos infantiles

cuentos infantiles

Link with love

Todo lo que aparece acá es para compartir, pero si publicas recetas, fotos o proyectos diy en algún medio, por favor hazme saber de alguna forma, porque está protegido por el derecho de autor. Gracias!

Everything here is for sharing, but if you publish any recipes, photos or diy projects, please let me know in some way, because copyright is restricted. Thanks!

Labels

aperitivo apps art books casa cebolla acaramelada celebración chocolate cocina color costura cultura cumpleaños datos decoracion desayuno descargas diseño diy downloads dulce educación entretención escritorio estar estilo familia fiesta foto galletas ideas inspiración jardín juegos libros lifestyle living maternidad moda música niños organización pan para imprimir pensamientos piezas proyectos recetas reciclaje recuerdos regalos salado sweet tarjetas tecnología tendencias tips viajes
Powered By Blogger

Licencias

Licencia de Creative Commons
This obra by http://www.whatalight.net is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.whatalight.net.

Created With By ThemeXpose & Blogger Templates