• Home
  • Acerca de
  • Contacto
  • temas
    • Recetas
    • Diy
    • Tendencias
  • Página de Autor
  • Lecturas
Text and photography by Teresita A. Con tecnología de Blogger.
Instagram Facebook Pinterest Twitter Feeds burner

WHAT A LIGHT! blog

   ¿Cómo pasan el año nuevo? ¿Son de los que hace una gran fiesta o de los que esperan las doce en familia? Acá es un día muy tranquilo, de balances y de proyectos, junto con una buena comida. Esperamos las doce, abrazos y poco más. Y aunque lo pasemos con invitados, casi nunca hay pavo, jaja! Familia alternativa. Todavía no sé si hacer una tina de ceviche o un mesón de autoservicio de burritos. O las dos cosas. Lo que sea, pero va a estar rico, para recibir al año nuevo como se merece, después de este que estuvo lleno de maravillas y bendiciones de las que no nos podemos sentir más agradecidos.
   Lo que sí está claro es el postre. Después de algunos experimentos físicos, químicos y mecánicos, logramos dar con la perfecta pavlova de chocolate, crujiente y con una montaña de berrines encima. Exquisito y visualmente preciosa para llevar a la mesa. Un éxito seguro.


Les dio hambre, cierto? Y después quedó todavía más linda, porque le puse rodajas de frutillas y hojas de menta, que le dieron un toque perfecto. La receta y secretos a continuación --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios


   ¡¡Así quedó nuestro maravilloso libro!! Después de tantos meses de trabajo y de aprender completamente de todo para que viera la luz, nació "Como en Casa", el libro con lo mejor del blog!! Quedó precioso, hicimos el libro que nos habría gustado tener siempre, con fotos lindas y que dan hambre, escenas de la vida, fotos de los más lindos paisajes de Chile... ¿Se nota que estoy orgullosa? Jaja! Es una invitación a rescatar la cocina y la mesa como el centro de la familia, el lugar donde nos entretenemos, aprendemos y nos conectamos. 
   Son 224 páginas a todo color y una linda tapa dura que envuelve más de 100 recetas y manualidades fáciles, simples, ricas y que resultan de verdad. Es el regalo perfecto para la Navidad, matrimonios y sobre todo para uno mismo ;^)
   Como es tan lindo y súper exclusivo, hecho por nosotros en familia y sin editorial, lo pueden conocer, ver y comprar sólo a través del sitio www.librocomoencasa.com . Estoy segura de que les va a encantar!
   Entonces, celebremos!! Pongamos música y hagamos una mega fiesta. ¿Me acompañan? Acá les dejo la playlist del libro, que pueden añadir a su música, para que bailen conmigo.


Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   ¿Les cuento algo? Desde esta semana What a Light! Blog es embajador de la fundación para incentivar la educación alimentaria Food Revolution Foundation, que nació de la iniciativa del chef Jamie Oliver para introducir a los niños en el mundo de la cocina saludable.  :^)  Qué bien, cierto?! Esto reafirma nuestro espíritu de mostrar a los cuatro vientos los muchísimos beneficios de preparar nuestras comidas con cosas ricas y que nos hagan bien, en familia, disfrutando del proceso.
   Así que para celebrar hoy vamos a hacer algo simple, riquísimo y muy británico: sandwiches de pepino o cucumber sandwiches, una mezcla muy fresca de sabores, ideales para una fiesta! Celebran con nosotros?


Mientras cocinamos, podemos escuchar esta canción:


La receta después del salto --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   No podía faltar este año algún regalo para ustedes en esta Semana Santa! Preparamos una lámina para imprimir que nos va a entretener a todos en estos días libres, sin dejar de lado el tiempo de reflexión, preparándonos para celebrar en grande el domingo. Esta vez es un conejo que quiere mucho abrazar huevitos, lo podemos imprimir en cartulina firme y al darle forma puede sostener el huevo también. Si no, podemos ambientar una mesa o decorar esos regalos de chocolate que vamos a hacer a los demás. ¡También podemos imprimir varios y hacer una guirnalda! 


   Hagan click en la foto de abajo para descargar:


   Sólo tienen que recortar el conejo por la silueta y ponerlo abrazando el huevo, las piernas y las manos se unen como sale en la foto de abajo, usando algún pegamento transparente. Si lo imprimieron en cartulina gruesa, una vez que tengan el huevo adentro doblan las piernas en dos puntos, adelante y atrás, hasta hacer una base que equilibre el huevo.


¡Y ya está!

   Pueden encontrar más actividades de Pascua en nuestro blog: huevos de chocolate rellenos de coco, un canasto mágico, ideas de decoración, orejas y dientes para imprimir y más.
   El año pasado pintamos además estos huevos gigantes en la pared, cada uno tenia el suyo y fueron una sensación por días, son de Mr. Printables, que tiene muchas actividades geniales.


  ¡Que pasen una Semana Santa llena de paz!

P.D.: Han sido días para pensar estos, por lo menos por acá en Chile. Cuando hay tanta gente que sufre, nuestro corazón sufre también y si podemos hacer algo material por ellos, tanto mejor. Esta Semana Santa es la oportunidad ideal para reflexionar en familia, buscar dónde podemos aportar, ojalá con alguna organización que ya esté actuando. Vamos a ayudar en familia, que es el mejor ejemplo que podemos dar.
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
      ¿Faltan pocos días y te llegó el colapso de los regalos? Acá te dejo una lista de cosas lindas que vienen de tiendas chicas, todavía las puedes pedir y encargar a la casa! No me enojo si me llega alguno ;^)
   Son todas cosas hechas a mano con cariño, para gozarlas, por eso son ideales para regalar en Navidad. Se las pueden mandar de sugerencia a su propio Viejo Pascuero.... 
   Luego les voy a hacer una selección de mis regalos preferidos hechos a mano por nosotros, pero por mientras pueden ver un poco acá. 

¡El burrito va camino de Belén!


1.- un colgante maravilloso de La Pedrería, tienen desde $8.000
2.- Un juego de té de Juguetes Camaleón, los más lindos juegos de rol!!
3.- una carpa de De Rosita, para jugar en el jardín sin cesar
4.- Un delantal para el trabajo duro con estilo, de Lemu Handmade. O si no una de sus carteras también.
5.- Un kilo de las calugas más deliciosas around the world de Mompú, con empaques entre $3.000 y $10.000
6.- Una pizarra plegable para acarrear todas las vacaciones, de Owi
7.- La sillita para sentarse frente al pizarrón, de El Pequeño Castillo.
8.- Una ruana peruana, para los días de viento en la playa, de Urubamba
9.- Los percheros de Lilacat, a $7.000, o cualquiera de las cosas que tienen!!
10.- Maceteros con hierbas muy preciosos de Prisma Diseño.
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
      Ésta es una de esas cosas que son felicidad en un frasco. Si uno está almorzando solo, si la comida está aburrida, si el pan está tibio, incluso si estamos tristes, una buena cucharada va a mejorarlo todo. El gusto delicioso llena todas las esquinas y completa cualquier cosa, como un rayo de sol den una cuchara. El chutney de tomates es la mejor pasta, combina con casi cualquier comida, es prima hermana del ketchup, pero más linda y simple de hacer. Este fin de semana hicimos una tanda para un almuerzo de sandwiches. Junto con los champiñones salteados y la cebolla acaramelada fueron los mejores amigos de quesos y jamones.  


   Quedó un poco y no me puedo resistir de comerlo a cualquier hora, con pan tostado, papas, queso y también carnes. Se supone que lo podemos guardar hasta tres semanas en el refrigerador sin problemas, pero dudo que quede algo en el frasco a esas alturas... ¿Quieren saber cómo se hace?


Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   No sé si se acuerdan que hace algunas semanas hicimos una encuesta. ¡Muchas gracias a todos los que participaron! Sus mensajes, sugerencias, ideas y mails nos llenaron de inspiración y nos ayudan a seguir con lo que más les gusta ver. Mientras analizamos los datos y sacamos nuestras conclusiones, hicimos el sorteo prometido y la ganadora ya recibió su premio, un set de individuales y otras sorpresas más:
   I do not know if you remember that a few weeks ago we did a survey. Many thanks to all who participated! Your messages, suggestions, ideas and mails filled us up with inspiration and help us to continue with what you like to see. As we analyze the data and draw our conclusions, we did the promised giveaway and the winner already received her prize, a set of placemats and some more surprises:


   Para celebrar el premio, la encuesta y porque siempre es bueno, comamos torta? Este bizcocho de frutas es súper fácil y rápido de hacer, se complementa perfecto con cualquier fruta y si le ponemos crema batida encima es muy salvador para los cumpleaños. La masa es esponjosa y exquisita, van a querer más de un pedazo!
  To celebrate the award, the survey, and because it's always good, let's eat cake? This fruit cake is super easy and quick to make, it's complemented perfectly with any fruit and if we add whipped cream on top can be our savior for birthdays. The dough is fluffy and delicious, you're going to want more than one piece!





Así la hicimos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   ¡Hay muchos eventos esta semana! Sobre todo dos impostergables: el día del papá este domingo y el mundial de fútbol que empieza hoy!! No soy muy hincha, de hecho cuando hay partido de la selección encuentro que es el mejor momento para salir a hacer trámites, jaja! Pero está claro que los dos eventos se cruzan en la mayoría de las casas, con papás que van a tener ojos para poco más que el esférico. Así que por qué nos juntarlos: si no puedes contra ellos, úneteles! Acá les tenemos la solución en dos hojas para imprimir, son cupones mudialeros para que el papá los pueda canjear cuando quiera, listos para guardarse con una tarjeta en un sobre radiante con el estadio de la inauguración, qué tal?
   There are many events this week! Especially two unpostponable: Father's Day this Sunday and the World Cup which starts today! I'm not quite into it, in fact when there are games on , I find that is the best time to go on errands, haha! But it's clear that the two events intersect at most homes, with dads who will have eyes for little more than the ball. So why don't we put them together: if you can't beat them, join them! Here we have an answer with two printable sheets, one with soccer coupons for Dad that can be redeemed at any time, ready to be stored with a card in an envelope showing the radiant opening Stadium, both available on the other sheet, how about that?


   Así armamos el regalo; cortamos los cupones, los unimos. Luego cortamos el sobre, lo doblamos por las líneas punteadas, escribimos una tarjeta, lo cerramos y lo llenamos de besos. ¡¡Feliz día papá!!
   This is how we made the gift; cut our coupons, joined them. Then we cut the envelope, folded along the dotted lines, wrote the card, we closed it and filled it with kisses. Happy day dad!!


Para descargar, hagan click en las fotos y las guardan con el botón izquierdo del mouse:
To download, click the photo and save it with the left button of your mouse:



Ojalá que les guste! / Hope you like it!

Pueden encontrar ricas recetas para el papá acá:
desayuno - aperitivo - almuerzo - postre

Y para los papás que no son tan futboleros, vean las tarjetas de años anteriores acá y acá
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
     ¡Este domingo toca celebrar a las que somos mamás! Damos gracias por todos los esfuerzos y actos de generosidad que significa ser mamá, lo aprendimos de la nuestra, también en la práctica y esperamos enseñarles a nuestras hijas a ser las mejores. En verdad uno sabe que es un día como cualquiera, quizás uno espera un desayuno rico, más abrazos de lo común y sobre todo ver la cara de los más chicos cuando abrimos los regalos divertidos que nos hicieron con sus manos. El regalo no importa mucho, su expresión con los ojitos brillantes es el regalo!! Pero ése es un secreto que sólo nosotras sabemos, cierto? 
   This Sunday we celebrate us moms! We give thanks for all those efforts and acts of generosity that means being a mom, how we learned from ours, by practice and how we hope teach our daughters to be the best ones. Really, we know it's a day like any other, perhaps one could expect a nice breakfast, more hugs than usual but especially to see the face of the little ones when we open their funny gifts, that they made with their hands. The gift doesn't matter much, their expression with bright eyes is the gift! But that's a secret that only we get to know, right?



   Tenemos tarjetas lindas y entretenidas este año, para que las puedan descargar e imprimir. Pueden escribirle a su mamá cuánto la quieren o quizás puede ser una buena idea escribir algún recuerdo lindo que tengan de la infancia. Pueden juntarse con los sobrinos a jugar haciendo tarjetas para su mamá o hacerle una a la abuelita también. O... se las pueden mostrar a su media naranja para que se le ocurra hacerlas! ¡Ojalá que les gusten! Hagan click sobre cada una para descargar.
   We have some cute and fun cards this year, for you to download and print. You can write your mom how much you love her or perhaps it can be a good idea to write a nice memory of your childhood. You can join your nieces and nephews to play with these cards and make one for their mom, or one for grandma too. Or... you can show them to your other half! Hope you like them! Click on each to download.





   Pueden encontrar las tarjetas de años anteriores acá y acá <3 / You can find some more from the past years here and here <3

   Si alguien les pregunta, lo que me gustaría que me hicieran para el desayuno son unas tostadas francesas como las nuestras, qué tal? O quizás unos pancakes.... ;^)
   If anyone asks, what I would like for breakfast are some French toast, how about it? Or maybe some pancakes .... ;^)


Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Esta receta de hoy es ideal para dejarla haciéndose sola en el horno y volver de la búsqueda de huevos a un plato humeante y delicioso, el banquete perfecto para el domingo. Juntamos los ingredientes en la olla, para hacer un exquisito risotto de verduras al horno, después llevamos la olla a la mesa para que todos vean cómo, con el pase mágico de la cuchara y el queso, queda listo frente a sus ojos. Ñam!
   Today's recipe is great for letting it alone in the oven and return from the egg hunt to a steaming and delicious dish, perfect for Sunday feast. We gather the ingredients in the pot to make a delicious baked vegetables risotto, then carry the pot to the table for everyone to see how the magical stir of the spoon and cheese make it ready before your eyes. Yum!



Así lo hicimos ---> / This is how we made it --->


   De postre: granita de ciruelas, que no es más que jugo de frutas congelado y después rasguñado con un tenedor, hasta que quede bien molido, hacemos unas bolitas y alternamos con los chocolates que atrapamos. Podemos hacer el jugo de frutas al desayuno y congelarlo al tiro en una fuente grande, para que esté listo a la hora de almuerzo.
   For dessert: plum granita, which is just frozen fruit juice and then scratched with a fork until well ground, make small balls and alternated with those chocolates we catch. We can make our juice at breakfast and freeze it in a large tupperware, so it gets to be ready for lunchtime.


    Además, no dejen de revisar las recetas de huevitos de chocolate y coco, como prestigios o almond joy! Y también la de tortas individuales de chocolate, con el centro líquido si te gusta así, muy ricas ;^)
   Also, don't forget to check out the recipes for chocolate and coconut ester eggs, like almond joy! And also the individual chocolate cakes with liquid center if you like it, very nice ;^)

La receta del risotto, después del salto / Risotto recipe, after the jump --->

Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
   Hoy les voy a dejar un regalo para imprimir y varias ideas para celebrar el domingo la Pascua, ese día en que festejamos el renacer de la vida con la fecundidad del conejo y el inicio del infinito en el huevo. Acá es un día muy alegre y en familia, con la justa medida de chocolates, hecho para pasarlo bien! Es el día que reafirma lo que creemos y nos hace feliz, así que es como el más importante del año, en verdad. Por eso hay que hacer algo entretenido. Este fin de semana santo tratemos de buscar tiempo para poner manos a la obra, adornar la mesa y cocinar algo especial, pero algo fácil y rápido es imprimir estas orejitas que tenemos abajo. Podemos usar cualquier papel, resulta mejor con hojas de block, así los dientes duran más! Vamos a estar listos para salir a recolectar y además las fotos van a salir muy simpáticas ;^)
   Today I am going to leave you a printable gift and some ideas to celebrate Easter Sunday, the day we feast the rebirth of life with the fertility of the bunny and the beginning of infinity within the egg. It's a very happy day here, with family and the proper measure of chocolates, just made for fun! It's the day that reaffirms what we believe in and makes us happy, so it is the most important of the year, really. So we must do something fun. This holy weekend, let's try to find some time to get down to work, decorate the table and cook something special, but a quick and easy thing that we can do is to print these ears we have below. We can use any paper, it's better with thicker paper, so the teeth last longer! We'll be ready to go out egg hunting and also the photos will come out lovely: ^)


Haz click abajo para descargar las tuyas! / Click down to download yours!




Además, acá hay 10 ideas geniales y fáciles para hacer, para todas las edades y gustos, busquen abajo el número de la que les gustó para ir a ver las instrucciones o descargas. / Plus, here are 10 great and easy ideas to make for all ages and tastes, look down the number you liked to view the instructions or downloads.



1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10

Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Siempre hay uno en la familia que es el encargado de las fotos. Puede ser por profesión, por afición, gusto o hasta por descarte, pero el hecho es que casi siempre ante cualquier evento las fotografías las saca la misma persona. La consecuencia lógica: no sale nunca! Y generalmente no le gusta aparecer tampoco. ¿Quién es el fotógrafo en tu casa?
   There is always one person in charge of photos at every family. It could be because of his profession, just because he likes it or because it was the only one left, but fact is facing any event the photos come from the same one. The logical outcome: he doesn't appear anywhere! And generally he is not into having his photos taken too. Who is the camera holder at your home?

(a algunos no les gustan nada las fotos / someone really don't like photos)
via

   ¿Adivinan quién en la mía? Su servidora... Me puse a sacar nuestras fotos por gusto, pero también ayuda que sea muy pero muy poco fotogénica. No sé si tengo la autoestima muy alta, pero encuentro que casi nunca salgo bien, me da susto romper los lentes de las cámaras con las caras feas que pongo. Hubo un punto eso sí, seguramente cuando ya mis niños empezaron a tener conciencia, en que me di cuenta de que era importante aparecer, para que quedara también en los recuerdos. Sería penoso que trataran de buscar fotos de la mamá entre sus recuerdos y no hubiera ninguna para mostrarles a sus propios hijos y nietos, al final ayuda a mantener a la familia y sus historias más vivas, cierto? Por eso es algo que hay que proponerse y sugerir al fotógrafo que lo haga. Las soluciones que se me han ocurrido con el tiempo para hacerlo más fácil, después del salto --->
   Guess who is at mine? Yours truly... I started taking our photos because I liked it, but it certainly helps that I don't look at all good on them. Don't know if my self steam is too hight, but I'm almost afraid of braking the lenses with my ugly poses. There was a point though, surely around when my kids started to be aware, when I realized it was important to be on picture for the sake of memories. It would be sad if they looked for fotos of their mom among their memories and they couldn't find any to show to their own kids or grandkids, ultimately they help to keep our families and stories alive, don't they? That's why it's something you should goal and suggest to your photographer. Some solutions I've figured out to make it easier, after the jump --->

via



Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Ã‰ste fue un descubrimiento totalmente casual, así como la penicilina, pero muchísimo menos importante, jaja! Pero nos ayudó a celebrar el verano con mucho gusto. /  This was a completely serendipitous discovery, such as penicillin, but much less important, haha​​! Although it helped us celebrate summer with pleasure. 

   Estando de vacaciones, me había servido ginger ale en uno de esos vasos con forma de copa, que alguien inventó para no tener que guardar de las dos cosas en la casa. Estaba haciendo la comida, entonces me di vuelta a seguir, entró mi marido, me ayudó un poco y se fue. Después me dio sed, fui a tomar mi vaso y estaba hasta la mitad! Eso de "lo tuyo es mío" es bastante típico para él, así que fui y lo llené de nuevo con ginger ale. Me tomé un buen trago, estaba exquisito, pero no era sólo bebida, jaja! Era su vaso con vino blanco! Pero el cocktail quedó tan rico que lo tomamos entre los dos y después hicimos otro poco con hielo. Y lo hemos seguido preparando durante el verano. 
    While on vacation, I poured ginger ale in one of those wineglass-shaped glasses that someone invented to avoid having to keep two things in the house. I was making dinner, so I turned around to continue, then my husband came in, he helped a little and left. After that I felt thirsty, I went to take my glass and it was halfway down! That thing about "what's yours is mine" is pretty typical with him, so I went back and filled the glass with ginger ale. I took a big gulp, it was exquisite, but it was not just soda, haha! It was his glass of white wine! But the cocktail was so delicious that we had it between the two of us and then made another bit with ice. And we have continued to make it during the summer.


   Mientras buscaba si ya existía este brebaje, me encontré con algo parecido, pero que añade una porción de champaña, se llama sangría blanca. Pero me gustó más la nuestra, tiene la cantidad justa de burbujas.
   While I was looking if this concoction already existed, I found something alike, but that adds a serving of champagne, it's called sangría blanca. But I liked our version best, has the right amount of bubbles.
   No tiene mayor ciencia, es una preparación así de básica, pero este cocktail de vino blanco y jengibre es muy fresco, ideal para los días calurosos. En una copa ponemos una porción de vino blanco y otra de ginger ale, añadimos hielo y mezclamos suavemente. Si nos sobra un poco de vino blanco, podemos hacer hielos de frutas con él y guardarlos para acompañarlo, queda aún mejor. 
   It's not rocket science, it's that easy, but this white wine and ginger cocktail is so fresh, great for hot days. In a glass, we pour a serving of white wine, then one of ginger ale, and add ice, then mix gently. If you get some white wine leftovers, make some fruit ice with it and store them to go with this, it gets even better.

Así lo hicimos / This is how we made it


¡Ahora sentémonos a conversar y a brindar por los últimos aires de verano! ¿Y ustedes qué van a celebrar?
Now let's sit and chat, let's toast for the last summer breeze! What are you celebrating?

P.D.: pueden encontrar otras recetas de bebidas refrescantes pinchando acá / you can find some other refreshing beverages recipes clicking here
Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   ¿Cómo empezaron este nuevo año? Ojalá que con buena compañía y el mejor ánimo! Acá no pudo empezar mejor, todos juntos riéndonos con una película, después de un aperitivo de aquellos. 
   How did this new year started for you? Hopefully in good company and in the best mood! Here we had the best time, all together laughing while watching a movie, after having a great coctail.

   Si estuvo bueno el feriado, les aseguro que más de alguna sobra de comida rica tienen en el refrigerador. Y lo que les vamos a mostrar ahora es una forma rápida y original de comer el famoso lu-ma-mi, o menú de sobras, en un reponedor desayuno o almuerzo, les parece? Son omeletes individuales horneados! Ojalá que les gusten
   If the holidays were good, you must have some nice food leftovers in the fridge. And what we're showing you today is a fast and neat way to turn those into a energetic breakfast or lunch. They are individual baked omelettes! Hope you like them.


Así los hicimos / This is how we made them


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->


Share
Tweet
Pin
Share
3 comentarios
   Ojalá que su Navidad haya estado preciosa! Bien acompañada y disfrutada, tal como tuvimos la suerte de tenerla acá. Muchas gracias a todos los que mandaron saludos, nos gustaron mucho! Y como todavía tenemos más celebraciones por delante, este viernes les dejamos una muy buena idea para adelantar.
   Hope your Christmas was lovely! Enjoyed with your loved ones, just as we had the luck to have it here. Thank's a lot for your warm wishes, we loved them very much! But since we have yet some celebrations to come, we are leaving you this friday a great idea you can make in advance.

   Con un par de pasos más y un ingrediente secreto, podemos transformar las papas y darles un título nobiliario. Además las podemos hacer con una semana de anticipación y guardarlas congeladas hasta que las necesitemos. Díganme si estas papas duquesas al romero no son el acompañamiento perfecto para la comida de Año Nuevo!! Suenan bien y son aún mejor.
   With a couple of extra steps and a secret ingredient, we can transform potatoes and give them a nobiliary title. Plus we can make them a week ahead and keep them frozen until needed. Aren't these rosemary Duchess potatoes the perfect side  por our New Year's Eve dinner?! Sound good and tastes even better.

via

   Si las hacemos del tamaño de una porción y les dejamos un pozo al medio, les podemos poner un poco del jugo de la carne encima, o el aliño de la ensalada también, muy rico! Pueden probar cómo queda con nuestro lomo de cerdo acaramelado.
   If we make them portion sized and leave a well in the middle, we can pour some gravy inside or salad dressing too, so delicious! You can try ir with our caramelized pork tenderloin.

Así lo hicimos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->

Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   Debe ser el espíritu de la época del año, pero ésta es una de las semanas en que más me da por escuchar música. A veces sólo alguna alegre, otras el villancico mismo o canciones típicas de Navidad. Me pillo con A Charlie Brown Christmas, o con las Navidades de Luis Miguel... (lo reconozco, glup) Cada país tiene sus canciones propias, sus sonidos para celebrar, acá hay muchas lindas como Las Doce de la Noche o Estrellita de Belén. ¿Qué música inunda tu casa en las fiestas de fin de año?
  It must be the season spirit, but this is one of the weeks including more music listening for me. Sometime a joyful tune, others the very carrol. I find myself with A Charlie Brown Christmas or with Navidades from Luis Miguel...(guilty, gasp) Each country has it's own tunes, their own sound for celebrating, we have some lovely ones here.

   Justo coincide con esta sed de acordes el aterrizaje en Chile de Spotify, un soporte y aplicación que nos deja escuchar la música que queramos y gratis, cuando tenemos una señal de internet activa. Lo podemos usar en el computador o en nuestros teléfonos y aparatos portátiles. Funciona súper bien en la casa, conectado a los parlantes! En su versión premium, muy en la línea de Netflix, pagamos un costo fijo mensual (cerca de U$6) y podemos además descargar música para escucharla en cualquier lugar. 
   This thirst for music is joining here the launch of Spotify for chilean audience.



   Una gran gracia es que podemos generar nuestras listas, guardarlas, seguir a otros y tocar sus listas también. Estoy en plena investigación de todo esto, pero es súper fácil de usar, ideal para cuando recibamos visitas este fin de año, ponemos una lista a continuación de otra y ya está. Estoy feliz escuchando las de Anthropologie, por ejemplo, muy buena fuente para encontrar música buena, síganlos.
   I'm trying it now, quite easy to use and great for hosting parties this time of the year. I¡m digging Anthropologie's lists, for instance, follow them

   Bonus track: si quieren una música linda y especial, que seguramente no han escuchado, visiten a Anna en DoorSixteen y descarguen el álbum de música sueca que tiene para nosotros, hagan click en la foto para ir: / If you want some nice and special music you may have never known, visit Anna from DoorSixteen and download the Swedish music album she has there for us, click the photo and go:


Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
   La mejor parte de ir a tomarse un café con amigos es la compañía, pero la experiencia se puede elevar cuando el café además es bueno. A mí hay uno en especial que me encanta, lo tomaría incluso sola y todos los días. Es un poco caro y además me queda súper lejos la cafetería en cuestión, no me resultaría pasar por que sí cada vez que me quiero dar un gusto después de un día largo. Por eso a punta de prueba y error llegué a dar con la receta para hacerlo en la casa. Muy fácil, delicioso e indulgente, hagamos nuestro propio caramel macchiato!! 
   Best part of going out for a coffee with friends is the company, but the experience can be raised when coffee is also good. To me there is one in particular that I love, I would take it even alone and every day. It's a bit expensive plus it's really far from my home, this coffee shop, I can't go every time I would like a treat after a long day. So through trial and error I came to find the recipe to make it at home. Very easy, delicious and indulgent, let's make our own caramel macchiato!!


   Hay tres elementos que necesitamos sí o sí, a ver si los encuentran acá. Añádanlos a su lista de compras, para que nunca falten y pongamos manos a la obra.
   There are three elements we do need, let's see if you can find them here. Add them to your shopping list, so they are a staple and make them.


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump -->


Share
Tweet
Pin
Share
2 comentarios
   Ahora que los días están más largos y tibios, empieza sin dudas la temporada de juntarse con los amigos y la familia. Ojalá con una linda mesa larga en la terraza, con luz suave y música alegre. Si ya la compañía es buena, la cosa se transforma en memorable cuando hay un buen menú y tiende a alargarse con buena conversación hasta que las velas no ardan. Hoy les tengo una buenísima idea que probamos acá y resultó exitosísima: un bar de papas! Cada uno recibe una papa cocida, la abre al medio y la rellena con lo que quiera de lo que hay sobre la mesa, con hartas alternativas, para ser creativos e inventar un plato especial.
   Now that the days are longer and warm the season to get together with friends and family begins. Hopefully with a nice long table on the terrace, with soft light and cheerful music. And if company is good, things become memorable when there is a good menu and tends to lengthen with good conversation until the candles burn. Today I have a very good idea for you, tested here and was highly successful: potato bar! Everyone receives a baked potato, opens it in the middle and fills it with whatever you want from what's on the table, many alternatives, to be creative and invent a special dish.

lovely table by style me pretty

  Podemos pensar si preferimos la cáscara dura o blanda, si las vamos a hacer al carbón o en el horno, todas las técnicas de cocción después del salto, junto con ideas de acompañamiento. Qué tal crema agria, tocino, tomate, queso suizo y albahaca? O queso crema, champiñones y cebolla acaramelada? 
   We can think if we prefer hard or soft skin, if we are going to make them in  coal or in the oven, all cooking techniques after the jump, along with accompanying ideas. How about sour cream, bacon, tomato, swiss cheese and basil? Or cream cheese, mushrooms and caramelized onions?

potato via the ktchn

nuestra receta de champiñones! / our mushroom recipe!

Share
Tweet
Pin
Share
4 comentarios
Older Posts

Acerca de

About Me

Me llamo Teresita, soy chilena, escritora freelance y mamá de cinco. Vamos a conversar acerca de estilo de vida, niños, cocina fácil, libros, cosas lindas y todo lo que nos haga ver el vaso medio lleno en la vida.

Compra el libro del blog

Compra el libro del blog

Suscríbete

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • Pinterest
  • Twitter
  • Rss

Instagram

Pinterest

cuentos infantiles

cuentos infantiles

Link with love

Todo lo que aparece acá es para compartir, pero si publicas recetas, fotos o proyectos diy en algún medio, por favor hazme saber de alguna forma, porque está protegido por el derecho de autor. Gracias!

Everything here is for sharing, but if you publish any recipes, photos or diy projects, please let me know in some way, because copyright is restricted. Thanks!

Labels

aperitivo apps art books casa cebolla acaramelada celebración chocolate cocina color costura cultura cumpleaños datos decoracion desayuno descargas diseño diy downloads dulce educación entretención escritorio estar estilo familia fiesta foto galletas ideas inspiración jardín juegos libros lifestyle living maternidad moda música niños organización pan para imprimir pensamientos piezas proyectos recetas reciclaje recuerdos regalos salado sweet tarjetas tecnología tendencias tips viajes
Powered By Blogger

Licencias

Licencia de Creative Commons
This obra by http://www.whatalight.net is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported License.
Creado a partir de la obra en www.whatalight.net.

Created With By ThemeXpose & Blogger Templates